Taula de continguts
A Irlanda, tenim un nombre força aleatori, i sovint completament impenetrable, de paraules i expressions d'argot irlandès.
Recentment estava xerrant amb un amic de Londres per unes pintes sobre les frases irlandeses i les paraules d'argot que no va poder entendre quan es va traslladar per primera vegada a Irlanda.
Jo. podia entendre paraules com " Banjaxxed " i " Poxy " que causaven molèstia, però no vaig poder superar que " Donar-se " no tenia sentit.
En un intent de descobrir més expressions irlandeses, argot i argot que poden estar causant problemes a la gent, vaig preguntar a la comunitat de més de 250.000 viatges per carretera irlandesos quina era la seva part preferida d'argot irlandès.
Més de 400 persones van comentar i va néixer la guia següent. Penseu en això com un traductor d'argot irlandès, d'alguna manera. Submergeix-te a continuació!
Lectures relacionades: consulta la nostra guia de 31 acudits irlandesos divertits i 33 insults i maleficis irlandesos que fan servir els locals.
1- 11: Les meves paraules i frases d'argot irlandès preferides
Jo faig servir l'argot cada dia. I acostuma a causar una mica de confusió, de vegades. Principalment quan parlo amb una persona no irlandesa i oblido que les paraules que faig servir en realitat són argot.
A Irlanda, molts de nosaltres fem servir paraules d'argot tan sovint que oblidem que en realitat són argot, per exemple, "Gràcies un milió" no té cap sentit per als no irlandesos (o això em diuen els meus amics no irlandesos!)
Aquí hi ha alguns irlandesos.atractiu.
37 – 40: Craic – el col·loquialisme irlandès més incomprès)
Estic donant la paraula creïu la seva pròpia secció, ja que hi ha un munt de maneres diferents d'utilitzar-lo.
Ara, per als nord-americans que llegiu, quan diem "Craic" a Irlanda no ens referim a alguna cosa que fumeu. una cantonada de carrer, ni ens referim a l'escletxa del cul.
Craic generalment vol dir diversió, però, com passa amb molts fragments d'argot irlandès, hi ha diverses maneres d'utilitzar-lo. .
37. Què és el craic?
‘Què és el craic’ es pot utilitzar com a salutació, per exemple, ‘Ah, Tony. Què és el craic?’ o quan es pregunta sobre una situació, per exemple, ‘Què és el craic amb aquest noi. Fa anys que no el veig.
38. Tenir el craic
‘Tenir el craic’ vol dir que la persona estava fora divertint-se, per exemple, ‘Ah, home, m’estic morint. Vam tornar del pub a mitjan 2 però vam estar fins les 7 fent el craic’.
39. El craic tenia 90
Sentiràs que s'utilitza "el craic tenia 90" quan algú descriu una situació en què s'ha divertit una mica. Per exemple, "Encara no em puc creure que hem guanyat aquest partit". Tots vam tornar a casa de Sharon després. El craic era de 90’.
40. Minus craic
‘Minus craic’ és el polar oposat a ‘Having the craic’ i s’utilitza per descriure una situació en què no es va divertir absolutament.Per exemple, "Ahir a la nit vam anar al nou club". Va ser minus craic en conjunt'.
41 – 56: Expressions irlandeses habituals per utilitzar quan es refereix a algú que no t'agrada
Tenim un nombre gairebé infinit de maneres de descriure una persona que no ens agrada a Irlanda. Aquestes paraules d'argot irlandès poden anar des de mansos fins a ofensius, així que feu servir amb precaució.
41. Pallasso
Domestic. Normalment s'utilitza casualment amb els amics. Per exemple, "ahir vaig tallar el mirall lateral del pilar". ‘Ets un pallasso’.
42. Goon
Un altre que és bastant mansu. Per exemple, "És només un idiota aquell noi".
43. Geebag
Així doncs, aquest és un argot força insultant que és específic de les dones. Per exemple, 'Sra. O'Tool ens va donar unes 7 setmanes de deures de matemàtiques. Quina bossa més absoluta’.
44. Gobshite
Un altre domèstic. I en realitat aquest és un que es va fer famós per la fantàstica sèrie Father Ted. Per exemple, "És una bogeria horrible".
45. Eejit
Aquest és un altre domèstic que s'utilitza per descriure algú dens. Per exemple, "Va utilitzar oli de cuina a l'enciam pensant que era un amaniment per a amanides... quina eejit".
46. Verola
Algú que és una molèstia. Per exemple, "va agafar un taxi a casa amb nosaltres i va sortir sense donar-nos diners". És una verola miserable’.
47. Fusor
Acostumat adescriure algú que és molest. Per exemple, "Aquell noi em segueix enviant missatges". És un fonador de sang.’
48. Bollox
Aquest pot ser ofensiu, segons el context. Ofensiva: ‘Només ets un bollox’. No tan ofensiu: ‘Vés a preguntar-me al meu bollox’.
49. Gombeen
Una paraula antiga d'argot irlandès que s'utilitza per descriure algú que és un chanceler. O una mica esquitxada. "El teu home a qui vaig comprar el cotxe és un Gombeen seriós. La cosa s’ha anat de merda i només en tinc una setmana’.
50. Gobdaw
Aquest és un altre per descriure algú que és estúpid. Per exemple, "Has sentit que el jove de Martin i Bernie va ser atrapat fent trampes a l'examen de Garda? Si alguna vegada hi va haver un Gobdaw és aquell noi.
51. Dope (una paraula d'argot irlandès que el meu aul lad utilitza constantment!)
Ara, per als nostres lectors nord-americans: quan diem "dope" a Irlanda, no estem parlant de res dolent. A Irlanda, "dope" és una altra manera de descriure algú estúpid.
Per exemple, "El seu nou company va ser aquí ahir a la nit. Parlem d’una droga’.
52. Vagó
Aquesta és una altra paraula específica per a dones que és raonablement ofensiva. Per exemple, "La seva germana va explicar a la seva mare el que va passar. És un vagó horrible’.
53. Gowl
Una altra paraula per a eejit. Per exemple, ‘És un gowl i mig aquell noi’.
54. Dryshite
Algú que és avorrit. Per exemple, "Tots aquests nois ho fan".és seure i jugar a la Xbox. Són un parell d'escargots.
55. Scut
Algú que fa malbaratament. Per exemple, "Es passa el dia entre les cases d'apostes i el pub". Una espolia inútil si mai n'he vist'.
56. Shitehawk
No tinc idea de com descriure aquest. Per exemple, "Shamey Brannagin va ser agafat de nou robant a Kerrigan's". Aquell home és un petit shitehawk shnakey.
57. Eina
Aquesta és una altra part de l'argot irlandès que s'utilitza per descriure un home o una dona que no t'agrada. Per exemple, "Has vist el que va publicar a Facebook?! Quina eina!'
58 – 63: dites irlandeses per descriure el temps
Parlem del temps molt a Irlanda.
És un element útil per iniciar una conversa i, en general, és el tema de debat tant a les botigues com als pubs.
Aquí teniu algunes paraules d'argot irlandès per descriure tant el bon com el mal temps.
58. Un gran dia
Tipus de temps: Bé. Per exemple, "Avui és un gran dia Maria".
59. Un bon dia per assecar
Tipus de temps: Assolellat. Per exemple, "S'ha deixat finament de pixar." "Para, ho sé. És un bon dia per assecar-se’.
60. És pura merda
Tipus de temps: plujós. Per exemple, "Vaig a trucar malalt. No hi ha manera que estic esperant un autobús en això. És pura merda’.
61. Està enfadat
Tipus de temps: Rainey.Per exemple, 'Ah per la merda. Allà fora està pixant.’
62. És Lashing
Tipus de temps: Rainey. Per exemple, 'Aquí. Truca a un taxi. Està assotant.’
63. Escup
Tipus de temps: Pluja lleugera. Per exemple, "G" sortir d'això amb el teu paraigua. Segur que només escupi’.
64. Està podrit
Tipus de temps: Rainey. Per exemple, "Si us plau, digueu-me que ha cancel·lat l'entrenament. Està podrit'. Déu meu, m'acaba d'adonar de quants refranys irlandesos hi ha per descriure el clima humà!
65 – 70: Expressions irlandeses i argot per saludar algú
Tendeixes a escoltar moltes paraules d'argot irlandès boig quan la gent es saluda. Les salutacions solen variar bastant, segons la comarca.
65. Cavall del conte?!
Per exemple, "Cavall del conte?! He escoltat a Noley que estaves per resoldre les hemorroides?!
66. Com estàs, ei?!
Per exemple, "Com estàs ei?! Sortiràs a prendre unes pintes més tard?!’
67. Com et va?!
Per exemple, "Ah, bé! Com et va? Fa uns deu anys que no et veig.
68. Com està la forma?!
Per exemple, "Shane, com està la forma?! Estàs bé!’
Vegeu també: Viu com un hòbbit als turons de Donegal en aquest AirBnB funky durant 2 nits des de 127 € per persona69. Howsagoin?!
Per exemple, 'Ah, Kayla. Howsagoin?! Ho sento, no puc parar. Xatejaré amb tu més tard, oi?!’
70. Com està tallant?!
Perexemple, 'Ross, ja pox! Com està tallant?!
71 – 79: argot irlandès per sempre
Tenim un milió de maneres diferents de descriure alguna cosa com a bona o fantàstica a Irlanda. "Letal" no vol dir perillós i "Classe" no sempre s'utilitza per descriure una lliçó.
Aquí tens alguns dels meus preferits.
71. Deadly
Fem servir la paraula "mortal" a Irlanda per descriure alguna cosa que és bona o fantàstica, per exemple, "Aquell nou pub de la cantonada és deaaaaaadly!" o "Has sentit que tinc la feina". a la trituradora?» «Ah, no. Això és mortal. Hamburgueses gratuïtes.
No s'ha de confondre amb el significat real de mortal, és a dir, perillós...
72. Savage
Ah, una altra frase irlandesa que utilitza una paraula que en realitat vol descriure quelcom perillós per descriure quelcom brillant.
Sí, salvatge també és un argot irlandès per al bé. Per exemple, "He aconseguit entrades per al concert d'Aslan". ‘Salvatge, home, em pensava que estaven exhaurits’.
73. Bang on
Bang on s'utilitza generalment com a resposta i és una altra mica de l'argot irlandès per sempre. Pots descriure una persona o una situació com a "vaig".
Per exemple, "Ella va estar aquí a baix diumenge passat". Portat postres i tot. Ella està bé' o 'Vaig arreglar la bicicleta al pati de Riordain la setmana passada. Va ser molt bo: només va costar una desena.
74. Classe
Jo faig servir molt aquest. Per exemple, "Aquell rotllo de filet de pollastre era de classe".Sovint escoltaràs la paraula "Class" combinada amb "Pure", per exemple, "Aquell nou lateral que han portat és pura classe".
75. Irreal
En molts països, la paraula ‘Irreal’ significa imaginari o il·lusori, però no a Irlanda. Utilitzem "Unreal" per descriure una cosa tan bona que és difícil de creure. Per exemple, "Em veus nous corredors". Són irreals.
76. Cracking
Vaig sentir que 'Cracking' s'utilitzava constantment en un viatge a Irlanda del Nord on freqüentàvem massa pubs. De nou, és un argot irlandès per sempre. Per exemple, "Aquell cotxe nou que va agafar Jerry s'està trencant". Llàstima que el color sigui una merda’.
77. Mort el
No he sentit que aquest s'utilitzi gaire últimament. Però potser això és perquè em faig vell i em surto menys... "El nou company de la Sarah va sortir ahir a la nit". 'Ho sé. Ell és de Malahide, però ha mort’.
78. So
Ho faig servir unes 20 vegades al dia. El so probablement s'utilitza més sovint com a resposta afirmativa a alguna cosa, per exemple, "Ah, so". Felicitats per això.'
No obstant això, també escoltaràs que algú descriu algú com a "So" quan li donen la seva aprovació, per exemple, "Aquell tipus de la cantonada va arreglar el motor. És un noi sano.
79. Qualitat
Jo solia utilitzar, i aquí aquesta utilitzava, durant els meus dies a l'escola. Per exemple, "la mare t'ha cuinat un sopar". el deixaré cauremés tard’. ‘Ah, QUALITAT. Estic morint de gana!'
80 – 87: argot irlandès per a borratxo
Hi ha molt d'argot irlandès diferent per borratxo o per descriure algú que ha begut massa. Aquests són alguns dels meus preferits.
80. Flutered
Pronunciat 'Flue-tered', aquest descriu una persona que està al costat equivocat de 9 pintes. Per exemple, "Eh, aquesta Karen està dalt d'aquesta taula?" "És en el seu 17è vodka. Ella està agitada.
81. Banjaxed
Pronunciat 'Ban-jacks-d', aquest és un altre per a una persona que està molt exagerada. Per exemple, "Segur que ha estat a les pintes tot el dia, està banjxxed".
82. Bloquejat
Aquest s'acostuma a utilitzar el matí després d'una sessió intensa quan expliques per què et batega el cap. Per exemple, "PER QUÈ vaig tenir la segona ampolla de vi". Estava tancat i al llit a mitja deu.’
83. En un munt/en un cèrcol
Aquest és un altre per descriure algú que està molt intoxicat. Per exemple, 'Ah home, els meus caps a trossos. Vaig estar en un cèrcol després de l'ahir a la nit de Foley.
84. En ordre de drap/en cintes
Aquest l'he sentit molt menys en els últims anys. És un altre per a persones molt borratxes. Per exemple, "Està després de ser fotuda fora de la discoteca". Ella està en ordre de drap.’
85. Mouldat/mullered
Les úniques persones que conec que utilitzen aquestes paraules per descriurel'embriaguesa són amics de Drogheda. Per exemple, "Necessito un barril de soudafed". Ahir a la nit estava borratxo de floridura.
86. Fora del teu arbre / fora del teu cap
Banjaxat borratxo. És probable que tingui una forta ressaca l'endemà al matí. Per exemple, "Va ser una nit seriosa ahir a la nit, però vaig sortir del cap i vaig demanar 7 bosses de patates fregides de camí a casa".
87. Hammered
Un favorit personal. Per exemple, "Ah, home, els caps em reboten". Ahir a la nit em van martellejar'.
88 – 89: argot irlandès per a noia/dona
Així, estranyament Ja n'hi ha prou, des que vam publicar aquesta guia per primera vegada a principis del 2019, el correu electrònic més comú que hem rebut al darrere és de la gent que busca paraules i l'argot irlandès per a noia.
Aquí teniu un grapat de paraules d'argot que s'utilitzen per descriure una noia/dona.
88. Yer wan
"Yer wan" o "El teu" s'utilitza per referir-se a algú que no coneixes el nom o a una persona que no t'agrada. Per exemple, "Veieu que teniu el barret vermell per allà?!"
89. Youngwan
Sovint escoltaràs que la gent es refereix a un noi com a "joven" i a una dona com a "joven". Per exemple, "El jove de Martina va estar treballant amb nosaltres durant uns dies la setmana passada".
90 – 93: jerga irlandesa del qual mai no he sentit parlar
La publicació a Instagram va descobrir un bon tros de paraules d'argot irlandès que mai havia sentitde.
Aquí en teniu un grapat (ho tornaré a actualitzar més endavant a mesura que hi hagi més comentaris).
90. Hallion
Traducció: A messer. Per exemple, "El teu Michael és un petit saló". Si fos meu, li donaria una bona puntada al forat!’
91. Midden
Traducció: nom donat als munts de fem/persones brutes. Per exemple, "Aquest cotxe necessita una bona neteja". És com un mig d’allà dins’.
92. Latchio
Traducció: algú que és mandrós. Per exemple, "És un latchio horrible".
93. Bout ye
Traducció: Com estàs?. Per exemple, "Amb tu, cap! Vols una pinta?'
94 – 101: Belfast Slang
Un munt de les paraules següents eren noves per a mi també, però els he lligat a una secció dedicada a l'argot de Belfast.
En saps més? Fes-m'ho saber a la secció de comentaris a continuació!
94. Bake
Traducció: Cara. Per exemple, "Tanca el forn, pallasso".
95. Beamer
Traducció: Avergonyit. Per exemple, "Definitivament va ser Colin". Mira’l tirant d’un beamer’.
96. Bogging
Traducció: Brut. Per exemple, "L'olor d'aquests corredors". Els teus peus s’han d’embolicar’.
97. Dander
Traducció: Un passeig. Per exemple, "Anem. Sortim a prendre una caspa i a prendre una mica d’aire fresc’.
98. Pelador
Traducció: Un membre de la policia. Per exemple, "Merda, deixa les llaunes".frases que em trobo fent servir CONSTANTAMENT.
1. Segur que mira
Si estàs xerrant amb algú i et responen amb "Mira clar", acostuma a significar "és el que és". Tanmateix, també pot ser una indicació que la persona amb qui esteu parlant és 1, no li interessa el que esteu dient, o 2, no té ni idea de com respondre al que acabeu de dir.
Per exemple, "Mira, què pots fer?!"
2. Grand (una mica icònic de l'argot irlandès)
Grand significa OK. Sentiràs que s'utilitza amb més freqüència com a resposta a: "Com estàs?"/"Com et sents?"/"Com estàs avui?". Val la pena assenyalar que quan algú diu que és "gran", pot ser que no ho sigui necessàriament.
Aquesta expressió irlandesa té un ús més que just i no és específica de cap comtat en concret. Per exemple, "No et preocupis per això, és genial".
3. Fins a 90
"Fins a 90" vol dir que està totalment ocupat fent alguna cosa. Sovint escoltareu aquest ús com a resposta a preguntes com "Com ha anat la feina avui": "Ah, shtap, segur que he tingut fins a 90 anys des de la meitat de 7".
Ara, hi ha un altre ús potencial. per a aquesta frase irlandesa, i això és quan descriu algú que és gruixut de toro (també conegut com enfadat).
Per exemple, "Ha fet fins als 90 des que va tornar a casa i va veure què li va fer el gos al sofà de la vida". habitació'.
4. Dóna-li una pestanya (una de les meves frases preferides en irlandès)
Pots utilitzarHi ha dos peladors que vénen per la carretera allà’.
99. Houl yer whisht
Traducció: calla. ‘HEI. Houl yer whish allà dins. No puc escoltar la ràdio!’
100. Manipulació desagradable
Traducció: una situació complicada. Per exemple, "Recordes el moment en què en Micky va ser atrapat movent la vaca a la part posterior del seu Ford Focus?" "Oh, sí. Va ser un maneig Ogeous.
101. Fins a alt doh
Traducció: Emocionat. Per exemple, "Fa una hora tenia una bossa de bitlles i tres ampolles de Coca-Cola; des d'aleshores ha estat molt alt".
El teu propi traductor d'argot irlandès
Aquesta va ser una de les publicacions més agradables que he escrit en molt de temps. Per mantenir-lo en marxa i perquè aquesta guia sigui el més útil possible, m'oferiré com a traductor d'argot irlandès.
Si teniu una expressió irlandesa que us cal explicar, introduïu-la. la secció de comentaris a continuació i us respondré.
Actualització: hem rebut al voltant de 50 correus electrònics des que es va publicar aquesta guia preguntant sobre el terme la sort dels irlandesos. Això no és argot; esbrineu què vol dir aquí.
'donar-li una pestanya' de moltes maneres diferents. En poques paraules, "donar-li una pestanya" vol dir provar alguna cosa.Per exemple, "El cotxe no arrenca". Pots donar-li una pestanya amb els teus cables de salt?’ o ‘No ho havia provat mai, però segur que li donaré una pestanya’.
5. Escòria
Escòria vol dir burlar-se. Si has llegit la nostra guia detallada sobre els insults irlandesos, tindreu una idea dels tipus d'escòries que els irlandesos es llancen els uns als altres.
Per exemple, "M'estava fent escoria, així que li vaig donar. una puntada al bollox'.
6. Banjaxed
Banjaxed és una altra expressió irlandesa encantadora. S'utilitza per descriure alguna cosa (o algú) que no funciona/s'ha trencat.
Per exemple, "L'has imprès?" "No, és clar" o "El fotut cotxe no ho farà?" torna a començar: el motor està enganxat.
7. The Jacks aka the toilet
Si escoltes algú dient que "va als jacks" o potser algun dia algú et preguntarà "On són els jacks" en un bar irlandès en algun lloc del món , es refereixen al lavabo. Per exemple, "Ho sento amic, pots dir-me on són les preses?!"
8. Leg it
"Leg it" fa referència a moure's ràpidament. Pots portar-lo a les botigues o fer-lo a la volta de la cantonada per trobar-te amb un dels nois.
Per exemple, 'Cader home, arribo tard. Espera't un segon i t'ho passaré ara!’
9. Donantfora (no em vaig adonar que aquesta era una expressió irlandesa fins fa poc)
Per tant, vaig pensar que "donar" era una cosa que s'utilitzava a nivell mundial... de veritat. No va ser fins que un amic del Regne Unit va dir que no sabia de què anava sobre la primera vegada que ens vam conèixer i ho vaig fer servir en una frase.
‘Donar-se’ vol dir literalment queixar-se. Per exemple, "Ella està allà dalt donant a conèixer alguna cosa al Tony".
10. Minus craic
Aquesta és sens dubte una de les meves dites irlandeses més utilitzades. Descriu una situació o una persona que no és divertida.
Vegeu també: Tot el que necessiteu saber sobre el llac superior de GlendaloughPer exemple, "Vaig trucar ahir i va estar parlant del seu nou tractor durant una hora". Era menys craic’.
11. Feck
Jo personalment no faig servir la paraula 'feck', però és una paraula que associo a la magnífica sèrie Father Ted, i per això forma part de les meves preferides.
Feck és una manera educada de dir 'f*ck'. Per exemple, 'Feck this, I'll escoltar-lo cagant per més temps', o 'Aquell idiota ha estat aquí dins de nou parlant del lloc aquest matí.'
12 – 22: Frases i argot irlandesos divertides que van confondre els meus amics no irlandesos quan ens vam conèixer
En el meu últim treball, vaig treballar en un edifici amb uns 250 gent de 34 països diferents.
Durant el meu temps allà, vaig rebre la meva bona part de mirades estranyes quan deia certes coses.
Aquesta secció següent s'endinsa en frases irlandeses i irlandèsparaules d’argot que he dit en el passat i que han passat completament per sobre dels pobles.
12. Actuar com a cuc
Si una persona està "actuant com a cuc", està fent un embolic / dosificant... és a dir, no està fent el que se suposa que ha de fer.
'Aquell jove va ser aquí ahir a la nit fent de cuc'.
13. Milions de gràcies
Vaig pensar que aquesta dita irlandesa tenia tot el sentit, però pel que sembla no. "Milió de gràcies" significa "Moltes gràcies".
Per exemple, "Aquí està el teu canvi". ‘Salut, mil gràcies’.
14. Dona'm una oportunitat
Fer una foto d'alguna cosa significa provar-ho. També podeu dir "Dóna'm una prova". De fet, també podeu fer servir aquí, per exemple, "Dóna'm un cop d'això".
Quan es tracta de "Un tret", podríeu dir: "Dóna'm un cop d'aquesta tetera allà". '.
15. Anys d'ase
Els anys d'ase s'utilitzen per descriure un llarg pas del temps. En general, escoltareu que la gent fa servir això quan descriu quant de temps fa que no veu algú, o quant de temps fa que no fa alguna cosa.
Per exemple, "No he vist en Tony en anys d'ase.'
16. Joc net
‘Joc net’ és una expressió irlandesa utilitzada per felicitar algú. Per exemple, "Al final va aprovar els exàmens". Només li va trigar 4 anys. ‘Ah, mortal. Joc net per a ella’.
17. Una mala dosi
Ara, acostumes a escoltar aixòs'utilitza bastant d'una manera vulgar, però també s'utilitza en converses quotidianes.
S'utilitza per descriure un cas dolent d'alguna cosa, per exemple, "He estat clavant a les tauletes tota la setmana". Aquesta ha estat una mala dosi aul’. L'ús vulgar d'aquesta dita irlandesa s'escolta sovint quan algú té la panxa dubtosa, per exemple, "He tingut una mala dosi de merdes tot el dia".
18. Stall the ball
Aquesta és una frase irlandesa que s'utilitza per demanar a algú que t'esperi o que aturi el que estàs dient.
Per exemple, 'Stall the ball cap, Seré allà d'aquí a 20' o 'Atura la pilota un minut, què va dir?'
19. Manky
La paraula humany s'utilitza per descriure alguna cosa que està bruta. Per exemple, "La seva cuina és humana". Estaries més segur menjant a les preses.
20. Aneu a bollox
Ara, si no esteu familiaritzat amb la paraula 'Bollox' o 'Bollocks', és un argot que fa referència als testicles d'un home.
Tanmateix, tu' El sentiré més comunament utilitzat d'algunes maneres diferents:
- "Ah, aquí, pots anar a bollox si creus que estic fent això" = no hi ha cap manera que ho faci.
- 'Tinc un dolor en mi bollox amb tu / escoltant-te' = estic molest amb la situació o la persona
21. Kip
Aquesta és una altra manera de descriure una cosa que està bruta o que està de mala manera. Per exemple, "L'alberg on ens allotgem com a kip i ala meitat!’
22. Jou
La paraula ‘Joke’ s’utilitza per descriure alguna cosa. De fet, s'utilitza per descriure qualsevol cosa. Podríeu referir-vos a algú que us molesta com a ‘Aquell jou d’allà’ o també podríeu dir ‘Aquí, passeu-me aquest jou allà al taulell’.
23. Gas
Sovint sentireu que els irlandesos es refereixen a una persona o una situació com a "Gas". La paraula "gas" és l'argot irlandès per dir divertit. Per exemple, ‘Ah, pare, això és gas!’ o ‘El gos de l’Emma és gas. Està volant pel jardí com si fos posseït.'
23 – 36: Dites irlandeses comuns que escoltes la majoria dels dies
Aquesta secció següent cobreix les frases i les frases irlandeses més habituals i quotidianes que solen aparèixer a les converses amb freqüència.
Des de " els missatges " fins a " jammy ', aquí hi ha algunes maneres més populars de dir coses amb paraules d'argot irlandès.
23. Els missatges
A Irlanda, per alguna raó estranya, descrivim "les compres" o "els queviures" com "els missatges". Per què? No en tinc ni idea, però és una mica d'argot irlandès que he sentit tota la vida.
Per exemple, "Ens veiem d'aquí a 20. Primer cal recollir els missatges".
24. Yer man
'Yer man' s'utilitza per descriure... un home... Sovint escoltaràs això quan algú descriu algú que no li agrada, però també es pot utilitzar quan no No sé el nom d'algú.
Per exemple, 'El teu home va ser atrapatla setmana passada robant a la caixa a Superquinn’.
25. Will I, yea?!
‘Will I, yea?!’ es tradueix en ‘Definitivament no faré això’. Confús o què?! Per exemple, "Baixaràs del teu forat i buidaràs els contenidors en 5 minuts". ‘Ho faré, sí?!’
26. Culchie
La paraula "Culchie" s'utilitza per descriure algú que viu en una part remota d'Irlanda. Si ets de Dublín, acostumes a referir-te a qualsevol persona que visqui fora de Dublín com a "Un culchie".
Per exemple, "El pub d'ahir a la nit estava ple de culchies".
27. Nice one
"Nice one" és una dita irlandesa que s'utilitza per mostrar aprovació del comportament d'algú. Per exemple, ‘Ah, bonic!’, va dir la Karen, mentre agafava la bossa de patates fregides de la Kate.
28. Jammy
‘Jammy’ significa bàsicament sort. Per exemple, "Va tornar a guanyar diners al bingo aquesta setmana". The jammy hoor!’
29. A cute hoor
'A cute hoor' s'utilitza per descriure algú que és relativament astut i que és capaç de modelar una situació per beneficiar-se. Per exemple, ‘És un guai que sempre aconsegueix una entrada gratuïta per als concerts del Phoenix Park’.
30. Faffing
Faffing significa fer alguna cosa... sense fer res. Tinc un amic que es diu Mayo Declan que és un mestre en això.
Per exemple, "Declan ha estat allà durant l'última hora per parlar sobre ellloc.’.
31. Menjar-se el cap
«Menjar-se el cap» d'algú vol dir enfadar-se molt amb ell. Per exemple, ‘Ja hi entraré i em menjaré el cap!’
32. C'mere to me
'C'mere to me' pot significar dues coses: la primera és literalment venir aquí, per exemple, 'C'mere to me and tell me what ha passat?'
El segon ús d'aquesta frase irlandesa s'utilitza quan vols que algú t'escolti, per exemple, "Vine'm un minut i t'ho diré".
33. Lob the gob
Per 'Lob the gob' vol dir besar algú. Per exemple, "Et vaig veure xerrant amb ell durant unes 4 hores". Has tirat el gob?’
34. En bits
‘En bits’ s'utilitza quan descriu alguna cosa o algú que està de mala manera. Per exemple, "Va menjar d'aquell lloc indi. El meu estómac està a trossos. I també ho són les preses.
35. Shifting
Aquesta és una altra expressió irlandesa per descriure els petons. Per exemple, "Sí, t'han enxampat fent de canvi la setmana passada!"
36. Did I f*ck
Traducció: no ho vaig fer. Per exemple, ‘Vas fer això pel teu home?’ ‘M’he fotut’.
37. Bé
Sentiràs que la paraula "bé" s'utilitza de diferents maneres: si escoltes algú dir "Està bé", vol dir "Està bé". Si sents que algú es refereix a una persona com a "cosa bona", en general vol dir que la troba