101 palabras de argot irlandés que che farán falar como un local (Advertencia: moitas palabras en negrita)

David Crawford 20-10-2023
David Crawford

Táboa de contidos

En Irlanda, temos un número bastante aleatorio, e moitas veces completamente impenetrable, de palabras e expresións do argot irlandés.

Recentemente estaba conversando cun amigo de Londres tomando pintas sobre as frases irlandesas e as palabras do argot que non podía entender cando se mudou a Irlanda por primeira vez.

Eu podía entender palabras como " Banjaxxed " e " Poxy " que causaban problemas, pero non puiden superar que " Dar " non tiña sentido.

No intento de descubrir máis expresións, xerga e argot irlandeses que poidan estar causando problemas á xente, preguntei á comunidade de máis de 250.000 persoas en Irlanda cal era o seu argot favorito.

Máis de 400 persoas comentaron e naceu a seguinte guía. Pense nel como un tradutor de argot irlandés. Mergúllate a continuación!

Lecturas relacionadas: consulta a nosa guía de 31 chistes divertidos irlandeses e 33 insultos e maldicións irlandeses que usan os locais.

1- 11: As miñas palabras e frases favoritas do argot irlandés

Uso o argot todos os días. E adoita causar un pouco de confusión, ás veces. Principalmente cando falo cunha persoa non irlandesa e esquezo que as palabras que estou a usar en realidade son son argot.

En Irlanda, moitos de nós usamos palabras de argot con tanta frecuencia que esquecemos que en realidade son xergas, por exemplo, "Grazas un millón" non ten ningún sentido para os non irlandeses (ou iso me din os meus amigos non irlandeses!)

Aquí tes algúns irlandeses.atractivo.

37 – 40: Craic – o coloquialismo irlandés máis incomprendido)

Estou dando a palabra craic a súa propia sección, xa que hai moitas formas diferentes de usar.

Agora, para os americanos que lean, cando dicimos "Craic" en Irlanda non nos referimos a algo no que fumes. unha esquina da rúa, nin nos referimos ao crack no teu culo.

Craic xeralmente significa diversión pero, como ocorre con moitos fragmentos de argot irlandés, hai varias formas de usalo. .

37. Que é o craic?

‘Que é o craic’ pódese usar como un saúdo, por exemplo, ‘Ah, Tony. Cal é o craic?’ ou cando se pregunta por unha situación, por exemplo, ‘Que é o craic con ese rapaz. Hai idades que non o vin.

38. Ter o craic

‘Ter o craic’ significa que a persoa estaba fóra divertíndose, por exemplo, ‘Ah, home, estou morrendo. Voltamos do pub ás 2 e media pero estivemos ata as 7 tendo o craic’.

39. O craic foi de 90

Escoitarás que se usa "o craic foi de 90" cando alguén está describindo unha situación na que se divertiu un pouco. Por exemplo, "Aínda non podo crer que gañamos ese partido". Todos volvemos ao de Sharon despois. O craic foi de 90’.

40. Minus craic

«Minus craic» é o polo oposto a «Ter o craic» e utilízase para describir unha situación na que non se divertía absolutamente nada.Por exemplo, 'Fomos ao novo club onte á noite. Era minus craic totalmente'.

41 – 56: Expresións irlandesas comúns para usar cando se refire a alguén que non che gusta

Temos un número case infinito de formas de describir unha persoa que non nos gusta en Irlanda. Estas palabras do argot irlandés poden ir de mansas a ofensivas, polo que úsaas con precaución.

41. Pallaso

Domestico. Adoita usarse casualmente con amigos. Por exemplo, "Onte recortei o espello do alicerce". ‘Es un pallaso’.

42. Goon

Outro que é bastante manso. Por exemplo, "É só un matón ese rapaz".

43. Geebag

Entón, este é un argot bastante insultante que é específico da muller. Por exemplo, 'Sra. O'Tool deunos unhas 7 semanas de tarefas de matemáticas. Qué bolso máis absoluto’.

44. Gobshite

Outro manso. E en realidade este é un que se fixo famoso pola fantástica serie Father Ted. Por exemplo, "É unha idiota horrible".

45. Eejit

Este é outro manso que se usa para describir a alguén denso. Por exemplo, "Utizou aceite de cociña na leituga pensando que era aderezo para ensalada... que eejit".

46. Pox

Alguén que é unha molestia. Por exemplo, "Conseguiu un taxi para casa connosco e saíu sen darnos diñeiro para iso". É unha varíola miserable’.

47. Fusor

Adoitadodescribir a alguén que é molesto. Por exemplo, "Ese rapaz segue enviándome mensaxes". É un fundidor sangrante.’

Ver tamén: 11 das mellores cousas para facer en Tralee (e moitos lugares para ver nas proximidades)

48. Bollox

Este pode resultar ofensivo, segundo o contexto. Ofensiva: ‘Só es un bollox’. Non tan ofensivo: ‘Vai e pregunta ao meu bollox’.

49. Gombeen

Unha palabra antiga do argot irlandés que se usa para describir a alguén que é un chanceler. Ou un pouco esquivo. "O teu home ao que merquei o coche é un Gombeen serio. A cousa foi a merda e só o teño unha semana’.

50. Gobdaw

Este é outro para describir a alguén que é estúpido. Por exemplo, "Escoitaches que o mozo de Martin e Bernie foi sorprendido facendo trampas no exame da Garda? Se algunha vez houbo un Gobdaw é ese rapaz.

51. Dope (unha palabra do argot irlandés que o meu aul lad usa constantemente!)

Agora, para os nosos lectores estadounidenses: cando dicimos "dope" en Irlanda, non estamos a falar de nada dudoso. En Irlanda, a "dope" é outra forma de describir a alguén estúpido.

Ver tamén: Holywood Beach Belfast: aparcamento, natación + avisos

Por exemplo, "O seu novo tipo estivo aquí onte á noite. Falar dunha droga’.

52. Wagon

Esta é outra palabra específica para mulleres que resulta razoablemente ofensiva. Por exemplo, "A súa irmá díxolle á súa mamá o que pasou. Ela é un vagón horrible’.

53. Gowl

Outra palabra para eejit. Por exemplo, ‘É un gowl e medio ese rapaz’.

54. Dryshite

Alguén que é aburrido. Por exemplo, "Todos os rapaces fanestá sentado e xogar á Xbox. Son un par de secos’.

55. Scut

Alguén que desperdicia. Por exemplo, "Pasa o día entre as casas de apostas e o pub". Unha escotadura inútil se algunha vez vin unha’.

56. Shitehawk

Non ten idea de como describir este. Por exemplo, "Shamey Brannagin foi sorprendido roubando de novo en Kerrigan". Ese home é un pequeno gavilán.

57. Ferramenta

Esta é outra parte do argot irlandés que se usa para describir un home ou unha muller que non lle gustan moito. Por exemplo, "Viches o que publicou en Facebook?! Que ferramenta!'

58 – 63: refráns irlandeses para describir o tempo

Falamos do tempo. moito en Irlanda.

É un útil para iniciar conversas e, en xeral, é o tema de debate en tendas e pubs.

Aquí tes algunhas palabras do argot irlandés para describir tanto o bo como o mal tempo.

58. A grand aul day

Tipo de tempo: ben. Por exemplo, "Hoxe é un gran día María".

59. Un bo día para o secado

Tipo de tempo: Soleado. Por exemplo, "Deixou de mear finamente". "Para, xa sei. É un bo día para secar’.

60. É pura merda

Tipo de tempo: Chuvioso. Por exemplo: "Vou chamar enfermo". Non hai maneira de que estea esperando un autobús niso. É pura merda'.

61. Está cabreando

Tipo de tempo: Rainey.Por exemplo, 'Ah, por amor de puta. Está meando aí fóra.’

62. É Lashing

Tipo de tempo: Rainey. Por exemplo, 'Aquí. Chama a un taxi. Está azotando.’

63. Está cuspir

Tipo de tempo: Chuvia lixeira. Por exemplo, "G" saia diso co teu paraugas. Seguro que só é cuspir’.

64. Está podre

Tipo de tempo: Rainey. Por exemplo, 'Por favor, dime que suspendeu o adestramento. Está podre'. Deus, acabo de entender cantos refráns irlandeses hai para describir o tempo humano!

65 – 70: Expresións irlandesas e argot para saudar a alguén

Tendes a escoitar moitas palabras tolas do argot irlandés cando a xente se saúda. Os saúdos adoitan variar bastante, segundo a comarca.

65. Story horse?!

Por exemplo, 'Story horse?! Oín a Noley que estabas a solucionar as hemorróidas?!

66. Como estás, hey?!

Por exemplo, 'Como estás hey?! Saes a tomar unhas pintas despois?!’

67. Como estás?!

Por exemplo, "Ah, ben! Como vai? Hai uns dez anos que non te vexo’.

68. Como está a forma?!

Por exemplo, "Shane, como está a forma?! Estás ben!’

69. Howsagoin?!

Por exemplo, 'Ah, Kayla. Howsagoin?! Sentímolo, non podo parar. Xa falarei contigo máis tarde, si?!’

70. Como está cortando?!

Porexemplo, 'Ross, xa pox! Como está cortando?!

71 – 79: argot irlandés para sempre

Temos un millón de formas diferentes de describindo algo como bo ou xenial en Irlanda. "Letal" non significa perigoso e "Clase" non sempre se usa para describir unha lección.

Aquí tes algúns dos meus favoritos.

71. Mortal

Utilizamos a palabra "mortal" en Irlanda para describir algo que é bo ou xenial, por exemplo, "¡Ese pub novo da esquina é terrible!" ou "Escuchaches que conseguín o traballo". na astilladora?” “Ah non. Iso é mortal. Hamburguesas gratuítas.

Non se debe confundir co significado real de mortal, é dicir, perigoso...

72. Savage

Ah, outra frase irlandesa que usa unha palabra que en realidade está destinada a describir algo perigoso para describir algo brillante.

Si, salvaxe tamén é argot irlandés para ben. Por exemplo, "Conseguín entradas para o concerto de Aslan". ‘Salvaxe, home, pensei que estaban esgotadas’.

73. Bang on

Bang on úsase xeralmente como resposta e é outro pouco do argot irlandés para sempre. Podes describir a unha persoa ou unha situación como "buxa".

Por exemplo, "Ela estivo aquí abaixo o domingo pasado". Trouxo sobremesa e todo. Ela está ben" ou "A semana pasada arranxáronme a bicicleta no patio de Riordain. Foi un golpe, só custou unha decena.

74. Clase

Uso moito este. Por exemplo, 'Ese rolo de filete de polo foi clase'.Moitas veces escoitarás a palabra "Clase" combinada con "Pure", por exemplo, "Ese novo lateral que trouxeron é pura clase".

75. Irreal

En moitos países, a palabra ‘irreal’ significa imaxinario ou ilusorio, pero non en Irlanda. Usamos "Unreal" para describir algo tan bo que é difícil de crer. Por exemplo, "Vesme novos corredores". Son irreais’.

76. Cracking

Escoitei usar constantemente "Cracking" nunha viaxe a Irlanda do Norte onde frecuentabamos demasiados pubs. É, de novo, argot irlandés para sempre. Por exemplo, "Ese coche novo que colleu Jerry está rachando". Mágoa que a cor sexa unha merda’.

77. Morto en

Ultimamente non escoitei usar moito este. Pero quizais sexa porque estou facendo vello e saio menos... "O novo de Sarah estaba fóra onte á noite". 'Sei. É de Malahide, pero morreu.

78. Son

Uso isto unhas 20 veces ao día. O son probablemente úsase con máis frecuencia como resposta afirmativa a algo, por exemplo, "Ah, son". Parabéns por iso.'

Non obstante, tamén escoitarás a xente describir a alguén como "Son" cando lle dan a súa aprobación, por exemplo: "Ese tipo da esquina arranxou o motor. É un rapaz sano’.

79. Calidade

Adoitaba usar, e aquí usaba este, durante os meus días na escola. Por exemplo, 'Mamá preparouche unha cea. Vou deixar caermáis tarde’. ‘Ah, CALIDADE. Estou morrendo de fame!'

80 – 87: argot irlandés para borracho

Hai moito de argot irlandés diferente para borracho ou para describir a alguén que bebeu demasiado. Aquí están algúns dos meus favoritos.

80. Flutered

Pronunciado "Flue-tered", este describe a unha persoa que está no lado equivocado de 9 pintas. Por exemplo, 'Eh, está Karen arriba nesa mesa?' 'Está no seu vodka número 17. Está aleteada’.

81. Banjaxed

Pronunciado 'Ban-jacks-d', esta é outra para unha persoa que está moi exagerada. Por exemplo, "Seguro que estivo todo o día tomando pintas, está banjxxed".

82. Bloqueado

Este adoita usarse a mañá despois dunha sesión intensa cando estás explicando por que as túas cabezas golpean. Por exemplo, "Por que tiven a segunda botella de viño". Estaba pechado e na cama ás dez e media.’

83. Nunha pila / nun aro

Este é outro para describir a alguén que está moi intoxicado. Por exemplo, 'Ah, home, a miña cabeza en anacos. Estaba nun aro despois da noite pasada de Foley.

84. En orde de trapo/en cintas

Este oín moito menos nos últimos anos. É outro para persoas moi borrachas. Por exemplo, "Ela está despois de ser fodida fóra da discoteca". Está en orde de trapo.’

85. Mohoso/mullered

As únicas persoas que coñezo que usan estas palabras para describirborracheiras son amigos de Drogheda. Por exemplo, "Necesito un barril de soudafed". Estaba borracho de mofo onte á noite’.

86. Fóra da túa árbore / da túa cabeza

Banjaxed borracho. É probable que teña unha resaca severa á mañá seguinte. Por exemplo, "Foi unha noite seria onte, pero estaba fóra da miña cabeza e pedín 7 bolsas de patacas fritas de camiño a casa".

87. Martelado

Un favorito persoal. Por exemplo, 'Ah, home, as cabezas rebotando en min. Fui martelado onte á noite'.

88 – 89: argot irlandés para nena/muller

Entón, estrañamente abonda, desde que publicamos esta guía por primeira vez a principios de 2019, o correo electrónico máis común que recibimos na parte posterior da mesma é de persoas que buscan palabras e argot irlandés para nena.

Aquí tes un puñado de palabras de argot que utilízanse para describir unha nena/muller.

88. Yer wan

'Yer wan' ou 'O teu' úsase para referirse a alguén que non coñece o nome ou a unha persoa que non che gusta. Por exemplo, "¿Ves que estás alí co sombreiro vermello?!"

89. Youngwan

Moitas veces escoitarás que a xente se refire a un mozo como "mozo" e a unha muller como "mozo". Por exemplo, "Martina's youngwan estivo traballando connosco durante uns días a semana pasada".

90 – 93: xerga irlandesa da que nunca oín falar

A publicación en Instagram descubriu unha boa parte de palabras do argot irlandés que nunca escoiteide.

Aquí tes un puñado (actualizarei de novo máis adiante a medida que cheguen máis comentarios).

90. Hallion

Tradución: Un messer. Por exemplo, 'O teu Michael é un pequeno salón. Se fose meu daríalle unha boa patada polo burato!’

91. Midden

Tradución: o nome que reciben os montóns de esterco/a xente sucia. Por exemplo, 'Ese coche necesita unha boa limpeza. É coma un muíño alí dentro’.

92. Latchio

Tradución: Alguén que é preguiceiro. Por exemplo, ‘É un latchio horrible’.

93. Bout ye

Tradución: Como estás?. Por exemplo, "¡Por ti, xefe! Apetece unha pinta?'

94 – 101: Belfast Slang

Moitas das palabras que aparecen a continuación eran novas para min tamén, pero fíxenos nunha sección dedicada ao argot de Belfast.

Sabes máis? Avísame na sección de comentarios a continuación!

94. Bake

Tradución: Face. Por exemplo, 'Cerra o forno, pallaso'.

95. Beamer

Tradución: avergoñado. Por exemplo, 'Definitivamente foi Colin. Mírao tirando dun beamer’.

96. Bogging

Tradución: Dirty. Por exemplo, "O cheiro deses corredores". Os teus pés deben estar empantanados.

97. Dander

Tradución: Un paseo. Por exemplo, 'Vamos. Saímos por unha caspa e tomamos un pouco de aire fresco.

98. Peeler

Tradución: un membro da policía. Por exemplo, 'Cara, deixa as latas.frases que me atopo usando CONSTANTEMENTE.

1. Seguro que mira

Se estás conversando con alguén e este responde con "Seguro que mira", adoita significar "é o que é". Non obstante, tamén pode ser unha indicación de que a persoa coa que estás falando é 1, non está interesada no que estás dicindo, ou 2, non ten idea de como responder ao que acabas de dicir.

Por exemplo, "Mira, que podes facer?!"

2. Grand (unha parte icónica do argot irlandés)

Grand significa OK. Escoitarás que se usa con máis frecuencia como resposta a: "Como estás?"/"Como estás hoxe?". Paga a pena notar que cando alguén di que é 'grande', pode que non o sexa necesariamente.

Esta expresión irlandesa ten un uso máis que xusto e non é específica de ningún condado en particular. Por exemplo, "Non te preocupes por iso, é xenial".

3. Ata 90

"Ata 90" significa que está totalmente ocupado facendo algo. Moitas veces escoitarás que se usa este en resposta a preguntas como "Como foi o traballo hoxe": "Ah, shtap, seguro que teño ata 90 anos desde a metade 7".

Agora, hai outro uso potencial. para esta frase irlandesa, e iso é cando se describe a alguén que é groso como un touro (tamén enfadado).

Por exemplo, "Tiña ata 90 anos desde que chegou a casa e viu o que o can lle fixo ao sofá da vida". cuarto'.

4. Dálle unha pestana (unha das miñas frases irlandesas favoritas)

Podes usalaHai dous peladores que veñen por alí pola estrada’.

99. Houl yer whisht

Tradución: Mantéñase calado. ‘OE. Houl yer whishth alí dentro. Non podo escoitar a radio!’

100. Manipulación xenial

Tradución: unha situación complicada. Por exemplo, "Lembras a vez que Micky foi atrapado movendo a vaca na parte traseira do seu Ford Focus?" "Oh, si. Foi un manexo Ogeous.

101. Ata alto doh

Tradución: Emocionado. Por exemplo, "Tiña unha bolsa de bolos e tres botellas de Coca-Cola hai unha hora; desde entón está ata a altura".

O teu propio tradutor de argot irlandés

Esta foi unha das publicacións máis agradables que escribín dende hai tempo. Para que siga así e para que esta guía sexa o máis útil posible, voume ofrecer como tradutor de argot irlandés.

Se tes unha expresión irlandesa que necesitas explicar, inscríbea. a sección de comentarios a continuación e porrei en contacto contigo.

Actualización: tivemos uns 50 correos electrónicos desde que se publicou esta guía preguntando polo termo a sorte dos irlandeses. Isto non é argot; descubra o que significa aquí.

"darlle un latigazo" de moitas formas diferentes. En poucas palabras, "darlle un latigazo" significa probar algo.

Por exemplo, "O coche non arranca". Podes darlle un latexo cos teus cables de salto?’ ou ‘Nunca o probei, pero seguro que lle darei un latexo’.

5. Escoria

Escoria significa burlarse. Se leches a nosa guía detallada sobre os insultos irlandeses, terás unha idea dos tipos de escouras que se lanzan os irlandeses entre eles.

Por exemplo, "Estábame escoriando, así que deille. unha patada no bollox'.

6. Banjaxed

Banjaxed é outra fermosa expresión irlandesa. Úsase para describir algo (ou alguén) que non está funcionando/roto.

Por exemplo, "Imprimiches?" "Non, a cousa está benxada, seguro" ou "O puto coche non vai comezar de novo: o motor está apagado.

7. The Jacks alias the toilet

Se escoitas a alguén dicir que vai "Going to the jacks" ou quizais algún día che pregunte "Onde están os jacks" nun bar irlandés nalgún lugar do mundo , refírense ao baño. Por exemplo, "Sentímolo amigo, podes dicirme onde están os gatos?!"

8. Leg it

‘Leg it’ refírese a moverse rápido. Podes deixalo ás tendas, ou podes deixalo á volta da esquina para coñecer a un dos rapaces.

Por exemplo, "Señor de merda, estou chegando tarde". ¡Aguanta aí un segundo e entrégocho agora!’

9. Dandoout (non me decatei de que esta era unha expresión irlandesa ata hai pouco)

Entón, pensei que "dar fóra" era algo que se usaba globalmente... de verdade. Non foi ata que un amigo do Reino Unido dixo que non sabía o que estaba sobre a primeira vez que nos vimos e que o usei nunha frase.

‘Giving out’ significa literalmente queixarse. Por exemplo, "Está aí arriba dándolle a Tony algo".

10. Minus craic

Este é sen dúbida un dos meus refráns irlandeses máis utilizados. Describe unha situación ou unha persoa que non é divertida.

Por exemplo, "Chamei onte e estivo falando sobre o seu novo tractor durante unha hora". Era menos craic’.

11. Feck

Non uso a palabra "feck" persoalmente, pero é unha palabra que asocio á magnífica serie Father Ted, polo que forma parte das miñas favoritas.

Feck é unha forma educada de dicir 'f*ck'. Por exemplo, "Feck this, eu non o escoito cagando por máis tempo" ou "Ese idiota estaba aquí esta mañá a mofarse polo lugar de novo".

12 – 22: Frases e xerga irlandesas divertidas que confundiron aos meus amigos non irlandeses cando nos coñecemos

No meu último traballo, traballei nun edificio con preto de 250 persoas de 34 países diferentes.

Ao longo do meu tempo alí, recibín a miña parte xusta de miradas estrañas cando dixen certas cousas.

Esta seguinte sección mergúllase en frases irlandesas e irlandesas.palabras de argot que dixen no pasado e que pasaron completamente por riba dos pobos.

12. Actúa como gusano

Se unha persoa está "Actuando como gusano", está a xogar / a dosificar... é dicir, non está facendo o que se supón que debe facer.

'Ese mozo estivo aquí onte á noite facendo de gusano'.

13. Un millón de grazas

Pensei que este refrán irlandés tiña todo o sentido, pero ao parecer non. "Un millón de grazas" significa "Moitas grazas".

Por exemplo, "Aí está o teu cambio". ‘Saúdos, un millón de grazas’.

14. Dáme un tiro

Para probar algo significa probalo. Tamén podes dicir "Dáme unha volta". Tamén podes usar aquí "pestazo", por exemplo, "Dáme un latigazo diso".

Cando se trata de "Un tiro", podes dicir: "Dáme un trago dese caldeiro alí". '.

15. Anos de burro

Os anos de burro emprégase para describir un longo paso do tempo. Xeralmente escoitarás que a xente usa isto cando describe canto tempo pasou desde que non viron a alguén ou canto tempo pasou desde que non fixeron algo.

Por exemplo, "Non vin a Tony en anos de burro.'

16. Xogo limpo

‘Fair play’ é unha expresión irlandesa que se usa para felicitar a alguén. Por exemplo, 'Ela aprobou os seus exames ao final. Só lle levou 4 anos. 'Ah, mortal. Xogo limpo para ela’.

17. Unha mala dose

Agora, adoita escoitar istoúsase de forma vulgar bastante, pero tamén se usa na conversación cotiá.

Úsase para describir un caso malo de algo, por exemplo, "Estivo azotando as tabletas toda a semana". Esta foi unha mala dose aul’. O uso vulgar deste refrán irlandés adoita escoitarse cando alguén ten unha barriga dudosa, por exemplo, "Todo o día tiven unha mala dose de merda".

18. Stall the ball

Esta é unha frase irlandesa que se usa para pedirlle a alguén que te espere ou que pare o que estás dicindo.

Por exemplo, "Stall the ball xefe, Estarei alí dentro de 20' ou 'Parar o balón un minuto, que dixo?'

19. Manky

A palabra manky úsase para describir algo que está sucio. Por exemplo, "A súa cociña é humana". Estarías máis seguro comendo nos gatos.

20. Vai e bollox

Agora, se non estás familiarizado coa palabra 'Bollox' ou 'Bollocks', é unha xerga que fai referencia aos testículos dun home.

Porén, ti' Escoitareino máis comúnmente usado de varias maneiras diferentes:

  • "Ah aquí, podes ir a bollox se cres que estou facendo iso" = non hai absolutamente ningunha maneira de que o faga.
  • 'Teño unha dor bollox contigo / escoitandote' = estou molesto coa situación ou a persoa

21. Kip

Esta é outra forma de describir algo que está sucio ou que está mal. Por exemplo, "O albergue no que estamos aloxados como un kip e aa metade!’

22. Xugo

A palabra ‘Xugo’ úsase para describir algo. En realidade, úsase para describir calquera cousa. Podes referirte a alguén que te molesta como ‘Ese xugo de aí’ ou tamén podes dicir ‘Aquí, pásame ese xugo alí no mostrador’.

23. Gas

Moitas veces escoitarás que os irlandeses se refiren a unha persoa ou a unha situación como "Gas". A palabra "gas" é o argot irlandés para divertirse. Por exemplo, ‘Ah, para, iso é gas!’ ou ‘O can de Emma é gas. Está voando polo xardín coma se fose posuído.'

23 – 36: refráns irlandeses comúns que escoitas a maioría dos días

Esta seguinte sección abarca os refráns e frases irlandesas máis comúns e cotiás que adoitan aparecer nas conversas con frecuencia.

Desde " as mensaxes " ata " jammy ', aquí tes algunhas formas máis populares de dicir cousas usando palabras do argot irlandés.

23. As mensaxes

En Irlanda, por algún motivo estraño, describimos "as compras" ou "os comestibles" como "as mensaxes". Por que? Non teño nin idea, pero é un pouco de argot irlandés que escoitei toda a vida.

Por exemplo, "Vémonos en 20. Primeiro hai que recoller as mensaxes".

24. Yer man

"Yer man" úsase para describir... un home... A miúdo escoitarás isto cando alguén describe a alguén que non lle gusta, pero tamén se pode usar cando non Non sei o nome de alguén.

Por exemplo, 'O teu home foi pegadoa semana pasada roubando na caixa en Superquinn’.

25. Will I, yea?!

‘Will I, yea?!’ tradúcese en ‘Definitivamente non estarei facendo iso’. Confuso ou que?! Por exemplo, "Sairás do teu burato e baleirarás os colectores en 5 minutos". ‘¿Eu, si?!’

26. Culchie

A palabra "Culchie" úsase para describir a alguén que vive nunha parte remota de Irlanda. Se es de Dublín, adoita referirse a calquera que viva fóra de Dublín como "Un culchie".

Por exemplo, "O pub onte á noite estaba ateigado de culchies".

27. Nice one

"Nice one" é un dito irlandés que se usa para mostrar aprobación do comportamento de alguén. Por exemplo, "Ah, bo!", dixo Karen mentres lle quitaba a bolsa de patacas fritas a Kate.

28. Jammy

‘Jammy’ significa basicamente sorte. Por exemplo, "Gañou diñeiro no bingo de novo esta semana". ¡A marmelada!’

29. A cute hoor

'A cute hoor' úsase para describir a alguén que é relativamente astuto e que é capaz de moldear unha situación para beneficiarse a si mesmo. Por exemplo, ‘É un lindo tipo que sempre consegue conseguir unha entrada gratis para os concertos do Phoenix Park’.

30. Faffing

Faffing significa facer algo... sen facer nada. Teño un amigo chamado Mayo Declan que é un mestre nisto.

Por exemplo, "Declan estivo alí a última hora falando sobre olugar.’.

31. Cómese a cabeza

Para 'Comer a cabeza' a alguén significa enfadarse moito con el. Por exemplo, ‘Vou entrar alí e comerlle a cabeza!’

32. C'mere to me

'C'mere to me' pode significar dúas cousas: a primeira é literalmente vir aquí, por exemplo, 'C'mere to me and cóntame que pasou?'

O segundo uso desta frase irlandesa úsase cando queres que alguén te escoite, por exemplo, "Achégate un minuto e vouche contar".

33. Lob the gob

Para 'Lob the gob' significa bicar a alguén. Por exemplo, "Vinche conversando con el durante unhas 4 horas". Lanzaches o gob?’

34. En bits

‘En bits’ úsase cando estás describindo algo ou alguén que está de mala maneira. Por exemplo, "Conseguiu comida dese lugar indio". O meu estómago está en anacos. E os gatos tamén.

35. Shifting

Esta é outra expresión irlandesa para describir o bico. Por exemplo, "Claro, a semana pasada pilléronche cambiando a túa persoa!"

36. Did I f*ck

Tradución: non o fixen. Por exemplo, ‘Fixeches iso polo teu home?’ ‘Fu*k’.

37. Ben

Escoitarás a palabra "ben" usada de varias maneiras diferentes: se escoitas a alguén dicir "Está ben", significa "Está ben". Se escoitas que alguén se refire a unha persoa como "Cousa boa", xeralmente significa que atopa a esa persoa

David Crawford

Jeremy Cruz é un ávido viaxeiro e busca aventuras con paixón por explorar as ricas e vibrantes paisaxes de Irlanda. Nacido e criado en Dublín, a profunda conexión de Jeremy coa súa terra natal alimentou o seu desexo de compartir a súa beleza natural e os seus tesouros históricos co mundo.Despois de pasar incontables horas descubrindo xoias escondidas e lugares emblemáticos, Jeremy adquiriu un amplo coñecemento das impresionantes viaxes por estrada e dos destinos de viaxe que Irlanda ten para ofrecer. A súa dedicación a proporcionar guías de viaxe detalladas e completas está impulsada pola súa crenza de que todos deberían ter a oportunidade de experimentar o fascinante atractivo da Illa Esmeralda.A experiencia de Jeremy na elaboración de viaxes por estrada xa preparadas garante que os viaxeiros poidan mergullarse por completo na paisaxe abraiante, na cultura vibrante e na historia encantadora que fan que Irlanda sexa tan inesquecible. Os seus itinerarios coidadosamente seleccionados atenden a diferentes intereses e preferencias, xa sexa explorar castelos antigos, afondar no folclore irlandés, entregarse á cociña tradicional ou simplemente gozar do encanto das pintorescas aldeas.Co seu blog, Jeremy pretende capacitar aos aventureiros de todos os ámbitos para que emprendan as súas propias viaxes memorables por Irlanda, armados co coñecemento e a confianza para navegar polas súas diversas paisaxes e abrazar a súa xente cálida e hospitalaria. O seu informativo eun estilo de escritura atractivo invita aos lectores a unirse a el nesta incrible viaxe de descubrimento, mentres tece historias cativadoras e comparte consellos inestimables para mellorar a experiencia de viaxe.A través do blog de Jeremy, os lectores poden esperar atopar non só viaxes por estrada e guías de viaxe meticulosamente planificadas, senón tamén información única sobre a rica historia, tradicións e historias notables de Irlanda que conformaron a súa identidade. Tanto se es un viaxeiro experimentado como un visitante por primeira vez, a paixón de Jeremy por Irlanda e o seu compromiso de capacitar aos demais para que exploren as súas marabillas, sen dúbida, inspirarán e guiarán na súa propia aventura inesquecible.