Clàr-innse
Ann an Èirinn, tha àireamh gu math air thuaiream againn, agus gu tric gu tur do-ruigsinneach, de dh'fhaclan is abairtean slang Èireannach.
Bha mi a’ cabadaich ri caraid à Lunnainn o chionn ghoirid mu dheidhinn dealbhan mu na h-abairtean Gaeilge agus na facail slang nach b’ urrainn dha a cheann fhaighinn nuair a ghluais e gu Èirinn an toiseach.
I b' urrainn dhomh faclan mar ' Banjaxxed ' agus ' Poxy ' a thuigsinn ag adhbhrachadh dragh, ach cha b' urrainn dhomh faighinn seachad air nach robh ' A' toirt seachad ' a' dèanamh ciall.
Ann an oidhirp faighinn a-mach barrachd abairtean Gaeilge, lingo, agus slang a dh’ fhaodadh a bhith ag adhbhrachadh trioblaid do dhaoine, dh’fhaighnich mi don choimhearsnachd 250,000+ Irish Road Trip dè am pìos slang Èireannach a b’ fheàrr leotha.
Thug 400+ neach beachd seachad agus rugadh an stiùireadh gu h-ìosal. Smaoinich air mar eadar-theangair slang Èireannach, de sheòrsa. Dàibheadh a-steach gu h-ìosal!
Leabhraichean Co-cheangailte: Thoir sùil air an iùl againn air 31 fealla-dhà Èireannach èibhinn agus 33 masladh is mallachd Èireannach a bhios muinntir an àite a’ cleachdadh.
1- 11: Na facail is abairtean slang Gaeilge as fheàrr leam
Bidh mi a’ cleachdadh slang a h-uile latha. Agus tha e buailteach a bhith ag adhbhrachadh beagan troimh-chèile, aig amannan. Sa mhòr-chuid nuair a tha mi a’ bruidhinn ri neach nach eil Èireannach agus mi a’ dìochuimhneachadh gur e slang na faclan a tha mi a’ cleachdadh dha-rìribh.
Ann an Èirinn, bidh mòran againn a’ cleachdadh faclan slang cho tric tha sinn a’ dìochuimhneachadh gur e slang a th’ annta, mar eisimpleir, tha ‘Thanks a million’ a’ dèanamh ciall dha-rìribh do dhaoine nach eil nan Èireannach (no mar sin tha mo charaidean neo-Èireannach ag innse dhomh!)
Seo cuid de na h-Èireannaichtarraingeach.
37 – 40: Craic – an dualchainnt Èireannach as mì-thuigse)
Tha mi a’ toirt seachad an fhacail craic na earrann fhèin, oir tha tòrr dhòighean eadar-dhealaichte ann air an gabh a chleachdadh.
A-nis, dhuibhse Aimeireaganaich a' leughadh, nuair a chanas sinn 'Craic' ann an Èirinn chan eil sinn a' toirt iomradh air rud air a bheil sibh a' smocadh. oisean sràide, agus chan eil sinn a 'toirt iomradh air a' sgàineadh nad ghàirdean.
Tha Craic san fharsaingeachd a' ciallachadh fealla-dhà ach, mar a thachras le iomadh pìos de bhràthar Èireannach, tha iomadh dòigh ann air a chleachdadh .
37. Dè an craic a th’ ann?
Faodar ‘What’s the craic’ a chleachdadh mar dhùrachd, mar eisimpleir, ‘Ah, Tony. Dè an craic a th’ ann?’ no nuair a thathar a’ faighneachd mu shuidheachadh, mar eisimpleir, ‘Dè an craic a th’ aig a’ ghille sin. Chan fhaca mi e o chionn linntean.'
38. Le bhith a’ craic
Tha ‘A’ faighinn a’ chraig’ a’ ciallachadh gu robh an duine a-muigh a’ faighinn spòrs, mar eisimpleir, ‘Ah, a dhuine, tha mi a’ bàsachadh. Fhuair sinn air ais bhon taigh-seinnse aig leth 2 ach bha sinn suas gu 7 leis a’ craic’.
39. Bha an craic 90
Cluinnidh tu ‘the craic was 90’ air a chleachdadh nuair a tha cuideigin a’ toirt cunntas air suidheachadh far an robh beagan fealla-dhà ann. Mar eisimpleir, ‘Chan urrainn dhomh fhathast a chreidsinn gun do bhuannaich sinn an geam sin. Chaidh sinn uile air ais gu Sharon às deidh. Bha an craic 90’.
40. Minus craic
Is e ‘Minus craic’ a tha mu choinneamh ‘Having the craic’ agus tha e air a chleachdadh airson cunntas a thoirt air suidheachadh nuair nach robh spòrs gu leòr ann.Mar eisimpleir, ‘Chaidh sinn dhan chlub ùr a-raoir. 'S e minus craic a bh' ann uile gu lèir'.
41 – 56: Abairtean cumanta Gaeilge ri chleachdadh nuair a thathar a' toirt iomradh air cuideigin nach toil leat
Tha àireamh cha mhòr gun chrìoch de dhòighean againn cunntas a thoirt air neach nach toil leinn ann an Èirinn. Faodaidh na facail slang Èireannach seo a bhith eadar taomadh agus oilbheumach, mar sin cleachd gu faiceallach.
41. Clown
Tame. Mar as trice air a chleachdadh gu casual le caraidean. Mar eisimpleir, ‘Ghearr mi sgàthan an sgèith far a’ cholbh an-dè’. ‘Tha thu nad neach-cloinne’.
42. Goon
Fear eile a tha an ìre mhath tamailteach. Mar eisimpleir, ‘Chan eil ann ach goon a’ ghille sin’.
43. Geebag
Mar sin, is e slang gu math tàmailteach a tha seo a tha sònraichte do bhoireannaich. Mar eisimpleir, ‘Mrs. Thug O’Tool timcheall air 7 seachdainean de obair-dachaigh matamataigs dhuinn. Abair geebag iomlan’.
44. Gobshite
Teagamh eile. Agus gu dearbh is e seo fear a chaidh a dhèanamh ainmeil leis an t-sreath sgoinneil Father Ted. Mar eisimpleir, ‘’S e gobshite uamhasach a th’ innte’.
45. Eejit
Is e seo fear eile fhathast a thathas a’ cleachdadh airson cunntas a thoirt air cuideigin dùmhail. Mar eisimpleir, ‘Chleachd e ola còcaireachd air an leitis a’ smaoineachadh gur e dreasa salad a bh’ ann... dè an eejit’.
46. Pox
Duine a tha na adhbhar dragh. Mar eisimpleir, ‘Fhuair e tacsaidh dhachaigh còmhla rinn agus leum e a-mach gun airgead sam bith a thoirt dhuinn a dh’ ionnsaigh. ’S e bhreacan truagh a th’ ann’.
47. Melter
Air a chleachdadh airsoncunntas a thoirt air neach a tha diombach. Mar eisimpleir, ‘Tha an gille sin a’ cumail a’ teacsadh thugam. ’S e leaghadair a th’ ann.’
48. Bollox
Faodaidh am fear seo a bhith oilbheumach, a rèir a’ cho-theacsa. Oilbheumach: ‘Chan eil annad ach bollox’. Chan eil sin cho maslach: ‘Falbh agus faighnich mo bollox’.
49. Gombeen
Seann fhacal slang Èireannach air a chleachdadh airson cunntas a thoirt air cuideigin a tha na sheansair. No rud beag gòrach. ‘’S e Gombeen mòr a th’ anns an fhear agad a cheannaich mi an càr. Tha an rud air a dhol dona agus chan eil agam ach seachdain’.
50. Gobdaw
Seo fear eile airson cunntas a thoirt air cuideigin a tha gòrach. Mar eisimpleir, ‘An cuala tu gun deach òganach Mhàrtainn agus Bernie a ghlacadh a’ mealladh ann an deuchainn Garda. Ma bha riamh an Gob-duibh 's e an gille sin'.
51. Dope (facal slang Èireannach a bhios mo ghille a’ cleachdadh an-còmhnaidh!)
A-nis, airson ar luchd-leughaidh Ameireaganach – nuair a chanas sinn ‘dope’ ann an Èirinn, chan eil sinn a’ bruidhinn air rud sam bith gòrach. Ann an Èirinn, tha ‘dope’ na dhòigh eile air cunntas a thoirt air cuideigin gòrach.
Mar eisimpleir, ‘Bha a fear ùr an seo a-raoir. Bruidhinn mu dheidhinn dope’.
52. Wagon
Seo facal eile a tha sònraichte do bhoireannaich a tha reusanta oilbheumach. Mar eisimpleir, ‘Dh’ innis a phiuthar dha mhàthair mu na thachair. 'S e carbad uabhasach a th' innte'.
53. Gowl
Facal eile airson eejit. Mar eisimpleir, ‘Is e gowl gu leth a th’ ann am balach sin’.
54. Dryshite
Duine a tha dòrainneach. Mar eisimpleir, ‘Bidh iad uile a’ dèanamhsuidhe a-steach agus cluich an Xbox. ’S e paidhir dryshites a th’ annta’.
55. Scut
Cuideigin a tha na sgudal. Mar eisimpleir, ‘Bidh e a’ cur seachad a latha a’ dol eadar na bookies agus an taigh-seinnse. Sgùrr gun fheum ma chunnaic mi riamh fear’.
56. Shitehawk
Chan eil beachd agad ciamar a mhìnicheas tu am fear seo. Mar eisimpleir, ‘Chaidh Shamey Brannagin a ghlacadh a’ goid bho Kerrigan a-rithist. 'S e seabhag bheag shnakey a th' anns an duine sin'.
57. Inneal
Seo pìos tame eile de bhriathrachas Èireannach a chleachdar airson cunntas a thoirt air fear no boireannach air nach eil thu cho measail. Mar eisimpleir, ‘Am faca tu na chuir i air Facebook?! Abair inneal!’
58 – 63: Abairtean Èireannach airson cunntas a thoirt air an aimsir
Bruidhinn sinn mun aimsir mòran ann an Èirinn.
Se toiseach tòiseachaidh còmhraidh feumail a tha ann agus mar as trice bidh e na chuspair deasbaid ann am bùthan agus taighean-seinnse le chèile.
Seo cuid de dh’ fhacail slang Èireannach airson cunntas a thoirt air an dà chuid deagh shìde agus droch shìde.
3>58. Latha mòr aul
Seòrsa na h-aimsire: Fine. Mar eisimpleir, ‘Is e latha mòr a th’ ann an-diugh Màiri’.
59. Latha math airson tiormachadh
Seòrsa sìde: Grianach. Mar eisimpleir, ‘Tha e gu math air stad a chuir air falbh.’ ‘Stad, tha fios agam. 'S e latha math a th' ann airson tiormachadh'.
60. Is e cac fìor a th’ ann
Seòrsa sìde: fliuch. Mar eisimpleir, ‘Tha mi a’ dol a ghairm a-steach tinn. Chan eil dòigh sam bith air a bhith a’ feitheamh ri bus ann an sin. ’S e fìor shit a th’ ann.”
61. Tha e a’ dol sìos
Seòrsa sìde: Rainey.Mar eisimpleir, ‘Ah for fu*k sake. Tha e na phissing a-muigh an sin.’
62. Is e Lashing a th’ ann
Seòrsa sìde: Rainey. Mar eisimpleir, ‘Seo. Cuir fòn gu tacsaidh. Tha e a’ lasadh.’
63. 'S e Spitting a th' ann
Seòrsa sìde: Uisge aotrom. Mar eisimpleir, ‘G’way a-mach à sin leis an sgàilean agad. Is cinnteach nach eil ann ach smugaid’.
64. Tha e grod
Seòrsa sìde: Rainey. Mar eisimpleir, ‘Feuch an innis thu dhomh gu bheil e air trèanadh a chuir dheth. Tha e grodadh a-mach’. A dheagh Dhé tha e dìreach air èirigh orm cia mheud abairt Èireannach a th’ ann airson cunntas a thoirt air an t-sìde manach!
65 – 70: Irish Expressions is slang airson fàilte a chur air cuideigin
Tha thu dualtach tòrr fhaclan slang Èireannach a chluinntinn nuair a bhios daoine a’ cur fàilte air a chèile. Bidh beannachdan buailteach a bhith beagan eadar-dhealaichte, a rèir na siorrachd.
65. Each stòiridh?!
Mar eisimpleir, ‘each sgeulachd?! Chuala mi bho Noley gun robh thu a' faighinn na haemorrhoids a rèiteach?!
66. Ciamar a tha thu, hey?!
Mar eisimpleir, ‘Ciamar a tha thu hey?! Am bi thu a’ tighinn a-mach airson beagan phint às deidh sin?!’
67. Ciamar a tha thu a’ faighinn air adhart?!
Mar eisimpleir, ‘Ah uill! Ciamar a tha thu a’ faighinn air adhart? Nach fhaca mi thu ann an timcheall air deich bliadhna’.
68. Ciamar a tha am foirm?!
Mar eisimpleir, ‘Shane, ciamar a tha am foirm?! Tha thu a’ coimhead gu math!’
69. Howsagoin?!
Mar eisimpleir, ‘Ah, Kayla. Ciamar?! Duilich, chan urrainn stad. Bruidhnidh mi riut nas fhaide air adhart, seadh?!’
70. Ciamar a tha i a’ buain?!
Airsoneisimpleir, ‘Ross, ya pox! Ciamar a tha i a’ buain?!
71 – 79: Slang Èireannach airson math
Tha millean dòigh eadar-dhealaichte againn air a’ toirt cunntas air rudeigin cho math no cho math ann an Èirinn. Chan eil ‘marbhtach’ a’ ciallachadh cunnartach agus chan eil ‘Clas’ an-còmhnaidh air a chleachdadh airson cunntas a thoirt air leasan.
Seo cuid dhe na rudan as fheàrr leam.
71. Marbhtach
Cleachdaidh sinn am facal ‘deadly’ ann an Èirinn airson cunntas a thoirt air rudeigin a tha math no math, mar eisimpleir, ‘Tha an taigh-seinnse ùr sin air an oisean gu math dona!’ neo ‘An cuala tu gun d’ fhuair mi an obair anns a' chipper?" "Ach chan eil. Tha sin marbhtach. Burgers an-asgaidh’.
Gun a bhith troimh-chèile leis an fhìor bhrìgh airson marbhtach, i.e. cunnartach…
72. Savage
Ah, abairt Èireannach eile a chleachdas facal a tha dha-rìribh a’ ciallachadh cunntas a thoirt air rudeigin cunnartach airson cunntas a thoirt air rudeigin sgoinneil.
Tha, tha savage cuideachd na slang Èireannach airson math. Mar eisimpleir, ‘Fhuair mi tiogaidean gu gig Aslan’. ‘Sàbhail, a dhuine, shaoil leam gun deach an reic a-mach’.
73. Bang on
Tha Bang on air a chleachdadh sa chumantas mar fhreagairt agus ’s e pìos eile de bhràthar Èireannach a th’ ann airson math. Faodaidh tu cunntas a thoirt air duine neo suidheachadh mar ‘bang on’.
Mar eisimpleir, ‘Bha i shìos an seo Didòmhnaich sa chaidh. Thug mi milseag agus a h-uile càil. Tha i a’ bualadh’ no ‘Chaidh am baidhc a shocrachadh sìos ann an gàrradh Riordain an t-seachdain sa chaidh. Bha e bang on – cha chosg e ach tenner’.
74. Clas
Bidh mi a’ cleachdadh an tè seo gu mòr. Mar eisimpleir, ‘Bha an rolla fillet cearc sin clas’.Is tric a chluinneas tu am facal ‘Clas’ air a chàradh le ‘Pure’, mar eisimpleir, ‘Is e clas fìor-ghlan a th’ anns a’ chùl ùr sin a thug iad orra.’
75. Neo-fhìor
Ann am mòran dhùthchannan, tha am facal ‘Unreal’ a’ ciallachadh mac-meanmna no meallta, ach chan ann ann an Èirinn. Bidh sinn a’ cleachdadh ‘Unreal’ airson cunntas a thoirt air rudeigin a tha cho math agus a tha e doirbh a chreidsinn. Mar eisimpleir, ‘Am faic thu ruitheadairean ùra dhomh. Tha iad neo-fhìor’.
76. Craiceann
Chuala mi ‘Cracking’ air a chleachdadh an-còmhnaidh air turas gu Èirinn a Tuath far am biodh sinn tric a’ dol fada cus thaighean-seinnse. Tha e, a-rithist, slang Èireannach airson math. Mar eisimpleir, ‘Tha an càr ùr sin a thog Jerry a’ sgàineadh. 'S truagh gur e an dath a th' annad'.
77. Marbh air
Cha chuala mi am fear seo air a chleachdadh mòran o chionn ghoirid. Ach is dòcha gu bheil sin air sgàth gu bheil mi a’ fàs sean agus a’ faighinn a-mach nas lugha… ‘Bha am fear ùr aig Sarah a-muigh a-raoir’. 'Tha fios agam. 'S ann à Malahide a tha e, ach tha e marbh air'.
78. Fuaim
Bidh mi a’ cleachdadh seo mu 20 uair san latha. Is dòcha gu bheil fuaim air a chleachdadh nas trice mar fhreagairt dearbhach do rudeigin, mar eisimpleir, ‘Ah, fuaim. Meal do naidheachd air sin.’
Ach, cluinnidh tu cuideachd daoine a’ toirt iomradh air cuideigin mar ‘Fuaim’ nuair a tha iad a’ toirt cead don neach sin, mar eisimpleir, ‘Chùm a’ chap sin timcheall air an oisean an einnsean. 'S e gille tapaidh a th' ann'.
79. Càileachd
B’ àbhaist dhomh a bhith a’ cleachdadh, agus seo am fear seo a chleachd, air ais rè mo làithean san sgoil. Mar eisimpleir, ‘Bhruich Mam dìnnear dhut. tilgidh mi sìos ethairis air nas fhaide air adhart’. ‘Ach, CÀILEACHD. Tha an t-acras orm!’
80 – 87: Slang Èireannach airson an leisg
Tha tòrr de chaochladh slang Èireannach airson an deoch no airson cunntas a thoirt air cuideigin aig an robh cus ri òl. Seo cuid de na rudan as fheàrr leam.
80. Flutered
Air fhuaimneachadh ‘Flue-tered’, tha am fear seo a’ toirt cunntas air neach a tha air an taobh cheàrr de 9 peant. Mar eisimpleir, ‘Eh, an e Karen a tha shuas air a’ bhòrd sin?’ ‘Tha i air an 17mh bhodka aice. Tha i air a slugadh’.
81. Banjaxed
Air fhuaimneachadh ‘Ban-jacks-d’, is e seo fear eile airson neach a tha gu mòr air a dhol thairis air. Mar eisimpleir, ‘Gu cinnteach tha e air a bhith air na dealbhan fad an latha, tha e banjxxed’.
82. Air a ghlasadh
Mar as trice bithear a’ cleachdadh an tè seo sa mhadainn às deidh seisean trom nuair a tha thu a’ mìneachadh carson a tha do chinn a’ slaodadh. Mar eisimpleir, ‘carson a bha an dàrna botal fìon agam. Bha mi glaiste agus anns an leabaidh aig leth dheich.’
83. Ann an tiùrr/ann an cearcall
Seo dòigh eile airson cunntas a thoirt air cuideigin air a bheil an deoch làidir. Mar eisimpleir, ‘Ah a dhuine, mo chinn ann am pìosan. Bha mi ann an cearcall an dèidh Foley a-raoir’.
84. Ann an òrdugh rag / ann an riobanan
Tha mi air am fear seo a chluinntinn tòrr nas lugha anns na bliadhnachan mu dheireadh. Seo fear eile airson glè daoine air an deoch. Mar eisimpleir, ‘Tha i às deidh a bhith f****d a-mach às a’ chlub oidhche. Tha i ann an òrdugh rag.’
85. Mouldy/mullered
Is iad na h-aon daoine as aithne dhomh a chleachdas na faclan seo airson cunntas a thoirt orratha druidheachd nan cairdean o Dhroichead Átha. Mar eisimpleir, ‘Tha feum agam air baraille de soudafed. Bha mi leis an deoch a-raoir’.
86. A-mach às do chraoibh/far do cheann
Banjaxed leis an deoch. Tha e coltach gum bi acras mòr air an ath mhadainn. Mar eisimpleir, ‘B’ e deagh oidhche a bh’ ann a-raoir, ach bha mi far mo cheann agus dh’ òrduich mi 7 pocannan chips air an t-slighe dhachaigh’.
87. Hammered
Am fear as fheàrr leotha gu pearsanta. Mar eisimpleir, ‘Ah, a dhuine, na cinn a’ breabadh bhuam. Bha mi air mo bhualadh a-raoir'.
88 – 89: Slang Èireannach airson nighean/boireannach
Mar sin, gu neònach gu leòr, bhon a dh’ fhoillsich sinn an leabhar-iùil seo tràth ann an 2019, ’s ann bho dhaoine a’ coimhead airson faclan agus slang Èireannach airson nighean a tha am post-d as cumanta a th’ againn.
Faic cuideachd: 9 Brandan Uisge-beatha Èireannach as Fheàrr (2023)Seo dòrlach de dh’ fhaclan slang a tha air an cleachdadh airson iomradh a thoirt air nighean/boireannach.
88. Tha Yer wan
‘Yer wan’ no ‘Your one’ air a chleachdadh airson iomradh a thoirt air cuideigin air nach eil thu eòlach no air neach nach toil leat. Mar eisimpleir, ‘Am faca tu an siud thall an siud leis an ad dhearg?!’
89. Youngwan
Is tric a chluinneas tu daoine a’ toirt iomradh air balach òg mar ‘youngfella’ agus boireannach mar ‘òganach’. Mar eisimpleir, ‘Bha an gille òg aig Màrtainn ag obair còmhla rinn airson beagan làithean an t-seachdain sa chaidh.’
90 – 93: Cànan Èireannach nach cuala mi a-riamh iomradh air
Fios am post air Instagram pìos math de dh’ fhaclan slang Gaeilge nach cuala mi a-riamhde.
Seo dòrlach (nòsaidh mi seo a-rithist nas fhaide air adhart nuair a thig barrachd bheachdan a-steach).
90. Hallion
Eadar-theangachadh: Messer. Mar eisimpleir, ‘Is e talla beag a th’ ann do Mhìcheal. Nam b’ esan leamsa bheirinn breab math dha suas an toll!’
91. Midden
Eadar-theangachadh: An t-ainm a thugadh air tiùrran aolach/daoine salach. Mar eisimpleir, ‘Feumaidh an càr sin glanadh math. Tha e coltach ri meadhan a-staigh an sin’.
92. Latchio
Eadar-theangachadh: Cuideigin a tha leisg. Mar eisimpleir, ‘Is e latchio uamhasach a th’ ann.
93. Siuthad
Eadar-theangachadh: Ciamar a tha thu?. Mar eisimpleir, ‘Tapadh leibh, a cheannard! An toil leat peant?’
94 – 101: Beul Feirste Slang
Bha tòrr de na faclan gu h-ìosal ùr dhomh cuideachd, ach chuir mi a-steach iad ann an earrann a tha coisrigte do slang Bheul Feirste.
Fios agad? Leig fios dhomh anns an earrann bheachdan gu h-ìosal!
94. Bèicearachd
Eadar-theangachadh: Aghaidh. Mar eisimpleir, ‘Dùin do bhèicearachd, bidh thu a’ clown’.
95. Beamer
Eadar-theangachadh: nàire. Mar eisimpleir, ‘B’ e Cailean a bh’ ann gu cinnteach. Seall air a' tarraing saile'.
96. Bogadh
Eadar-theangachadh: Salach. Mar eisimpleir, ‘Am fàileadh bho na ruitheadairean sin. Feumaidh do chasan a bhith bogach’.
97. Dander
Eadar-theangachadh: Cuairt. Mar eisimpleir, ‘C’mon. Rachamaid a-mach airson dander agus faigh sinn àile ùr’.
98. Peeler
Eadar-theangachadh: Ball de na poileis. Mar eisimpleir, ‘Shite, cuir air falbh na canaichean.abairtean a tha mi fhìn a' cleachdadh AN-ASGAIDH.
1. Sùil chinnteach
Ma tha thu a’ cabadaich ri cuideigin agus gu bheil iad a’ freagairt le ‘Sealladh cinnteach’ tha e buailteach a bhith a’ ciallachadh ‘is e sin a th’ ann’. Ach, faodaidh e a bhith na chomharra cuideachd gu bheil an neach ris a bheil thu a’ bruidhinn aon chuid 1, gun ùidh anns na tha thu ag ràdh, no 2, aig nach eil beachd ciamar a fhreagras tu na tha thu dìreach air a ràdh.
Mar eisimpleir, ‘Seall gu cinnteach, dè as urrainn dhut a dhèanamh?!’
2. Grand (beagan suaicheanta de bhraighdeanas Èireannach)
Tha grand a’ ciallachadh ceart gu leòr. Cluinnidh tu e mar as trice air a chleachdadh mar fhreagairt do, ‘Ciamar a tha e a’ dol’/ ‘Ciamar a tha thu a’ faireachdainn?’/ ‘Ciamar a tha thu an-diugh?’. Is fhiach a thoirt fa-near, nuair a chanas cuideigin gu bheil iad ‘grand’, is dòcha nach eil iad gu riatanach mar sin.
Tha an abairt Èireannach seo a’ faighinn barrachd air a’ chuibhreann chothromach de chleachdadh agus chan eil e sònraichte do shiorrachd sònraichte sam bith. Mar eisimpleir, ‘Na gabh dragh mu dheidhinn, tha e mòr’.
3. Suas gu 90
Tha ‘Suas gu 90’ a’ ciallachadh rèidh a-muigh trang a’ dèanamh rudeigin. Is tric a chluinneas tu am fear seo air a chleachdadh mar fhreagairt do cheistean mar ‘Ciamar a bha an obair an-diugh’ – ‘Ah, shtap – cinnteach gu bheil mi air a bhith suas ri 90 bho leth 7’.
A-nis, tha feum eile ann. airson na h-abairt Èireannach seo, agus sin nuair a thathar a’ toirt cunntas air cuideigin a tha tiugh (aka feargach).
Mar eisimpleir, ‘Tha i air a bhith suas ri 90 bho thàinig i dhachaigh agus chunnaic i na rinn an cù air an leabaidh anns a’ bheò rùm'.
4. Thoir lash dha (aon de na h-abairtean Gaeilge as fheàrr leam)
'S urrainn dhut a chleachdadhTha dà pheileir a’ tighinn suas an rathad ann’.
99. Houl yer whisht
Eadar-theangachadh: Cùm sàmhach. ‘HEI. Houl yer whish in there. Chan urrainn dhomh an rèidio a chluinntinn!’
100. Làimhseachadh gruamach
Eadar-theangachadh: Suidheachadh duilich. Mar eisimpleir, ‘A bheil cuimhne agad air an àm a chaidh Micky a ghlacadh a’ gluasad na bà ann an cùl an Ford Focus aige?’ ‘O, tha mi. B’ e làimhseachadh Ogeous a bh’ ann’.
101. Suas gu àrd doh
Eadar-theangachadh: Air bhioran. Mar eisimpleir, ‘Bha poca sgitilean aige agus trì botail Coke uair a thìde air ais – tha e air a bhith suas gu àrd doh bhon uair sin’.
An t-eadar-theangair slang Èireannach agad fhèin
B’ e seo aon de na puist as tlachdmhoire a sgrìobh mi o chionn ùine. Gus a chumail a’ dol, agus airson an stiùireadh seo a dhèanamh cho cuideachail ’s a ghabhas, tha mi a’ dol a thabhann mi fhìn mar eadar-theangair slang Gaeilge.
Ma tha abairt Ghaeilge agad a dh’ fheumas tu a mhìneachadh, thig a-steach e. an earrann bheachdan gu h-ìosal agus gheibh mi air ais thugad.
Ùrachadh: tha timcheall air 50 post-dealain air a bhith againn bho chaidh an leabhar-iùil seo fhoillseachadh a' faighneachd mun teirm fortan nan Èireannach. Chan e slang a tha seo – faigh a-mach dè tha e a’ ciallachadh an seo.
‘thoir glais air’ ann an tòrr diofar dhòighean. Ann an ùine ghoirid, tha ‘thoir cnag air’ a’ ciallachadh rudeigin a thoirt air adhart.Mar eisimpleir, ‘Cha tòisich an càr. An urrainn dhut cnag a thoirt dha leis na càballan leum agad?’ no ‘Cha do dh’ fheuch mi sin a-riamh roimhe, ach is cinnteach gun toir mi lash dha’.
5. Slagging
Tha slagging a’ ciallachadh magadh a dhèanamh air. Ma leugh thu ar n-iùl mionaideach air masladh na h-Èireann, bidh beachd agad air na seòrsaichean slagaichean a bhios na h-Èireannaich a’ tilgeadh air a chèile.
Mar eisimpleir, ‘Bha e gam shlaodadh, agus mar sin thug mi dha. breab anns a' bhollox'.
6. Banjaxed
’S e abairt àlainn Èireannach eile a th’ ann am Banjaxed. Tha e air a chleachdadh airson cunntas a thoirt air rudeigin (no cuideigin) nach eil ag obair/briste.
Mar eisimpleir, ‘An d’ fhuair thu clò-bhualadh e?’ ‘Chan e, tha an rud air a bhacadh gu cinnteach’ no ‘Cha dèan an càr f*cking tòisich a-rithist – an t-einnsean's banjaxed'.
7. Na Seacaichean ris an canar an taigh beag
Ma chluinneas tu cuideigin ag ràdh gu bheil iad ‘Going to the jacks’ no ’s dòcha latha air choireigin bidh cuideigin a’ faighneachd dhut ‘Càit a bheil na seacaidean’ ann am bàr Èireannach am badeigin air an t-saoghal , tha iad a 'toirt iomradh air an taigh beag. Mar eisimpleir, ‘Duilich a charaid – an innis thu dhomh càite a bheil na seacaidean?!’
8. Leg it
Tha ‘Leg it’ a’ toirt iomradh air gluasad luath. Faodaidh tu a chas a thoirt dha na bùthan, neo faodaidh tu a choiseachd timcheall an oisinn gus coinneachadh ri fear de na gillean.
Mar eisimpleir, ‘Duine shite tha mi a’ ruith fadalach. Lean ort an sin airson diog agus bheir mi a-null thugad a-nis e!’
9. A 'toirt seachada-mach (cha do thuig mi gur e abairt Èireannach a bha seo gu o chionn ghoirid)
Mar sin, bha mi a’ smaoineachadh gur e ‘toirt a-mach’ rudeigin a bha air a chleachdadh air feadh na cruinne… dha-rìribh. Cha b’ ann gus an tuirt caraid às an RA nach robh fios aige dè a bha mi air mu dheidhinn a’ chiad uair a choinnich sinn agus chleachd mi e ann an seantans.
Gu litireil tha ‘toirt a-mach’ a’ ciallachadh gearain. Mar eisimpleir, ‘Tha i shuas an sin a’ toirt a-mach gu Tony mu rudeigin’.
10. Minus craic
Seo làmh-sìos aon de na faclan Gaeilge as motha a chleachd mi. Tha e ag innse mu shuidheachadh neo duine nach eil spòrsail.
Mar eisimpleir, ‘Ghabh mi a-null an-dè agus bha e a’ dol air adhart mun tractar ùr aige airson uair a thìde. 'S e craic a bh' ann às aonais'.
11. Feck
Chan eil mi a’ cleachdadh am facal ‘feck’ gu pearsanta, ach is e facal a th’ ann a tha mi a’ ceangal ris an t-sreath eireachdail Father Ted, agus is e sin as coireach gu bheil e na phàirt den fheadhainn as fheàrr leam.
'S e dòigh mhodhail a th' ann am Feck air 'f*ck' a ràdh. Mar eisimpleir, ‘Feuch seo, chan eil mi ag èisteachd ris a’ glaodhaich air adhart nas fhaide’, no ‘Bha an t-eagal sin a-staigh an seo a’ magadh air an àite a-rithist madainn an-diugh.’
12 – 22: Abairtean èibhinn Gaeilge agus slang a chuir troimh-chèile air mo charaidean nach eil Èireannach nuair a choinnich sinn an toiseach
Anns an obair mu dheireadh agam, bha mi ag obair ann an togalach le mu 250 daoine à 34 dùthchannan eadar-dhealaichte.
Thar mo chuid ùine ann an sin, fhuair mi mo chuibhreann cothromach de choltas neònach nuair a thuirt mi rudan sònraichte.
Tha an ath earrann seo a’ dàibheadh a-steach gu abairtean Gaeilge agus Gaeilgefacail slang a thuirt mi san àm a dh’ fhalbh agus a chaidh gu tur thairis air cinn dhaoine.
12. Cuir an gnìomh an maggot
Ma tha duine ‘A’ cleasachd a’ chrùin’ bidh iad a’ dol mun cuairt / a’ dòsadh… i.e. chan eil iad a’ dèanamh na tha còir aca a bhith a’ dèanamh.
'Bha 'n gille og an so an raoir a' cleasachd a' chrùin'.
13. Mìle taing
Bha mi a’ smaoineachadh gun robh an abairt Èireannach seo a’ dèanamh ciall foirfe, ach a rèir choltais cha robh. Tha ‘taing millean’ a’ ciallachadh ‘Tapadh leibh gu mòr’.
Mar eisimpleir, ‘Tha d’ atharrachadh’. ‘Math dhut, millean taing’.
14. Thoir dhomh sealladh
Ma tha sealladh agad air rudeigin tha e na dhòigh air feuchainn air. Faodaidh tu cuideachd ‘Thoir dhomh oidhirp’ a ràdh. Dh’ fhaodadh tu ‘lash’ a chleachdadh an seo cuideachd, mar eisimpleir, ‘Thoir dhomh lash de sin’.
Nuair a thig e gu ‘A shot’, dh’ fhaodadh tu a ràdh, ‘Thoir dhomh dealbh dhen choire sin an sin '.
Faic cuideachd: 12 de na rudan as fheàrr ri dhèanamh ann an Inis (Agus pailteas àiteachan rim faicinn faisg air làimh)15. Bliadhnaichean na h-Asal
Tha ‘bliadhnaichean asail’ air a chleachdadh airson cunntas a thoirt air ùine a’ dol seachad. Cluinnidh tu daoine a' cleachdadh seo sa chumantas nuair a tha iad a' toirt cunntas air dè cho fada 's a tha e air a bhith bhon a chunnaic iad cuideigin, no dè cho fada 's a tha e air a bhith bho rinn iad rudeigin.
Mar eisimpleir, 'Chan fhaca mi Tony a-staigh bliadhnaichean na h-asail.”
16. Cluich cothromach
Is e abairt Èireannach a th’ ann an ‘Fair play’ airson meala-naidheachd a chuir air cuideigin. Mar eisimpleir, ‘Chaidh i seachad air na deuchainnean aice aig a’ cheann thall. Cha tug e ach 4 bliadhna dhi’. ‘Ach, marbhtach. Cluich cothromach dhi’.
17. Droch dòs
A-nis, tha thu dualtach seo a chluinntinnair a chleachdadh ann an dòigh vulgar caran, ach tha e cuideachd air a chleachdadh ann an còmhradh làitheil, cuideachd.
Tha e air a chleachdadh airson cunntas a thoirt air droch chùis de rudeigin, mar eisimpleir, ‘Tha mi air a bhith a’ lasadh anns na clàran fad na seachdain. 'S e droch dhochann a tha seo'. ‘S tric a chluinnear cleachdadh gòrach na h-abairt Èireannach seo nuair a tha cnap iffy air cuideigin, mar eisimpleir, ‘I’ve had a bad dose of the shits all day’.
18. Stad am ball
Seo abairt Èireannach a thathas a’ cleachdadh gus iarraidh air cuideigin feitheamh riut no stad a chuir air na tha thu ag ràdh.
Mar eisimpleir, ‘Stall the ball chief, Bidh mi ann ann an 20' no 'Stad am ball mionaid – dè thuirt e?'
19. Manky
Tha am facal manky air a chleachdadh airson cunntas a thoirt air rudeigin a tha salach. Mar eisimpleir, ‘Tha an cidsin aca manky. Bhiodh tu na bu shàbhailte ag ithe anns na seacaidean’.
20. Rach agus bollox
A-nis, mura h-eil thu eòlach air an fhacal ‘Bollox’ no ‘Bollocks’, ’s e slang a tha a’ toirt iomradh air testicles duine.
Ach, thusa’ Mar as trice cluinnidh tu e air a chleachdadh ann an grunn dhòighean eadar-dhealaichte:
- 'Ah seo - faodaidh tu falbh agus bollox ma tha thu a' smaoineachadh gu bheil mi a 'dèanamh sin' = chan eil dòigh sam bith ann gu bheil mi a 'dèanamh sin
- 'Tha cràdh orm annam bollox leat / ag èisteachd riut' = tha mi air mo bhuaireadh leis an t-suidheachadh neo an duine
21. Kip
Seo dòigh eile air cunntas a thoirt air rudeigin a tha salach no a tha ann an droch dhòigh. Mar eisimpleir, ‘An ostail anns a bheil sinn a’ fuireach mar kip agus aleth!’
22. Yoke
Tha am facal ‘Yoke’ air a chleachdadh airson cunntas a thoirt air rudeigin. Gu dearbh, tha e air a chleachdadh airson cunntas a thoirt air rud sam bith. Dh’ fhaodadh tu iomradh a thoirt air cuideigin a tha a’ cur dragh ort mar ‘That yoke over there’ no dh’ fhaodadh tu cuideachd a ràdh ‘Seo, thoir dhomh a’ chuing sin air a’ chunntair’.
23. Gas
Is tric a chluinneas tu Èireannaich a’ toirt iomradh air duine neo suidheachadh mar ‘Gas’. Tha am facal ‘gas’ na slang Èireannach airson èibhinn. Mar eisimpleir, ‘Ah stad, ’s e sin gas!’ neo ‘Is e gas a th’ ann an cù Emma. Bidh e ag itealaich timcheall a’ ghàrraidh mar a th’ aige.”
23 – 36: Abairtean cumanta Èireannach a chluinneas tu a’ mhòr-chuid de làithean
<3
Tha an ath earrann seo a’ còmhdachadh na facail agus abairtean Gaeilge as cumanta a bhios a’ nochdadh gu tric ann an còmhradh.
Bho ‘ na teachdaireachdan ’ gu ‘ jammy ', seo cuid de dhòighean as mòr-chòrdte air rudan a ràdh le faclan slang Gaeilge.
23. Na teachdaireachdan
Ann an Èirinn, airson adhbhar neònach air choireigin, tha sinn a’ toirt cunntas air ‘na ceannach’ neo ‘na grosairean’ mar ‘na teachdaireachdan’. Carson? Chan eil càil a dh'fhios agam, ach 's e rud beag de dhualchas Èireannach a chuala mi fad mo bheatha.
Mar eisimpleir, 'Chì mi ann an 20 thu. Feumaidh mi na brathan a chruinneachadh an toiseach.'<3
24. Yer man
Tha ‘Yer man’ air a chleachdadh airson cunntas a thoirt air… fear… Cluinnidh tu seo air a chleachdadh gu tric nuair a bhios cuideigin a’ toirt iomradh air cuideigin nach toil leotha, ach faodar a chleachdadh cuideachd nuair a nì thu sin chan eil fios agam air ainm cuideigin.
Mar eisimpleir, 'Chaidh an duine agad a ghlacadhan t-seachdain sa chaidh a’ goid bhon till ann an Superquinn’.
25. Am bi mi, seadh?!
‘Am bi, seadh?!’ ag eadar-theangachadh gu ‘Cha bhith mi a’ dèanamh sin gu cinnteach’. Mearachdach neo dè?! Mar eisimpleir, ‘Bidh thu a’ tighinn far do tholl agus a’ falmhachadh nam bionaichean ann an 5 mionaidean’. ‘An dèan mi, seadh?!’
26. Culchie
Tha am facal ‘Culchie’ air a chleachdadh airson cunntas a thoirt air cuideigin a tha a’ fuireach ann am pàirt iomallach de dh’ Èirinn. Mas ann à Baile Àtha Cliath a tha thu, tha thu dualtach a bhith a’ toirt iomradh air duine sam bith a tha a’ fuireach taobh a-muigh Bhaile Átha Cliath mar ‘A culchie’.
Mar eisimpleir, ‘Bha an taigh-seinnse an-raoir wedged with culchies.’
27. Nice aon
Is e abairt Èireannach a th’ ann an ‘Nice one’ a thathas a’ cleachdadh gus aonta a nochdadh do ghiùlan cuideigin. Mar eisimpleir, ‘Ah, a dhuine snog!’ thuirt Karen, agus i a’ toirt a’ phoca chips bho Cheit.
28. Jammy
Tha ‘Jammy’ gu bunaiteach a’ ciallachadh fortanach. Mar eisimpleir, ‘Bhuannaich i airgead sìos am bingo a-rithist an t-seachdain seo. An t-oran jammy!’
29. Thathas a’ cleachdadh ‘A cute hoor’ airson cunntas a thoirt air cuideigin a tha an ìre mhath seòlta agus a tha comasach air suidheachadh a dhealbhadh airson buannachd dhaibh fhèin. Mar eisimpleir, ‘’S e hog ghrinn a th’ ann a dhuine, bidh e an-còmhnaidh a’ faighinn tiogaid an-asgaidh dha na cuirmean ann am Pàirc a’ Phoenix’.
30. Faffing
Tha faffing a’ ciallachadh rudeigin a dhèanamh… gun dad a dhèanamh. Tha caraid agam ris an canar Mayo Declan a tha na mhaighstir air an seo.
Mar eisimpleir, ‘Tha Declan air a bhith ann airson an uair a dh’ fhalbh faffin munàite.’.
31. Ith an ceann dheth
Tha ‘Eat the head off’ aig cuideigin a’ ciallachadh a bhith feargach mun deidhinn. Mar eisimpleir, ‘Tha mi a’ dol a dhol a-steach ann a-nis agus ag ithe an ceann dheth!’
32. C'mere to me
Faodaidh 'C'mere to me'' a bhith a' ciallachadh dà rud: 's e a' chiad fhear a thighinn an seo gu litireil, mar eisimpleir, 'C' dìreach thugam agus innis dhomh dè thachair?'
Tha an dàrna cleachdadh den abairt Èireannach seo air a chleachdadh nuair a tha thu ag iarraidh cuideigin a dh'èisteas tu, mar eisimpleir, 'C'mere to me airson mionaid agus innsidh mi dhut'.
33. Lùb an gob
Tha ‘Lob the gob’ a’ ciallachadh cuideigin a phògadh. Mar eisimpleir, ‘Chunnaic mi thu a’ cabadaich ris airson timcheall air 4 uairean. An do lub thu an gob?’
34. Ann am pìosan
Tha ‘In bits’ air a chleachdadh nuair a tha thu a’ toirt cunntas air rudeigin no cuideigin a tha ann an droch dhòigh. Mar eisimpleir, ‘Fhuair mi biadh às an àite Innseanach sin. Tha mo stamag ann am pìosan. Agus mar sin tha na seacaidean.
35. A' gluasad
Seo abairt Èireannach eile airson cunntas a thoirt air pògadh. Mar eisimpleir, ‘Seadh, chaidh am fear agad a ghlacadh a’ gluasad an duine agad an t-seachdain sa chaidh!’
36. An do rinn mi f*ck
Eadar-theangachadh: Cha do rinn. Mar eisimpleir, ‘An do rinn thu an rud sin airson an duine agad?’ ‘An do rinn mi fu*k’.
37. Fine
Cluinnidh tu am facal ‘càin’ air a chleachdadh ann an diofar dhòighean: Ma chluinneas tu cuideigin ag ràdh ‘Tha e ceart gu leòr’, tha e a’ ciallachadh ‘Tha e ceart gu leòr’. Ma chluinneas tu cuideigin a’ toirt iomradh air neach mar ‘Rud math’, mar as trice bidh e a’ ciallachadh gun lorg iad an neach sin