101 palabras del argot irlandés que te harán charlar como un lugareño (Advertencia: muchas palabras en negrita)

David Crawford 20-10-2023
David Crawford

Tabla de contenido

En Irlanda, tenemos un número bastante aleatorio, y a menudo completamente impenetrable, de palabras y expresiones del argot irlandés.

Hace poco hablaba con un amigo londinense entre pintas sobre las frases y palabras del argot irlandés que no podía entender cuando se mudó a Irlanda por primera vez.

Podía entender palabras como ' Banjaxxed y Poxy ' causando molestias, pero no pude superar que ' Repartir ' no tenía sentido.

En un intento por descubrir más expresiones, jerga y argot irlandeses que puedan estar causando problemas a la gente, pregunté a los más de 250.000 miembros de la comunidad Irish Road Trip cuál era su argot irlandés favorito.

Más de 400 personas lo comentaron y así nació la guía que te presentamos a continuación. Piensa en ella como una especie de traductor del argot irlandés. ¡Sumérgete a continuación!

Lecturas relacionadas: Consulte nuestra guía de 31 chistes irlandeses divertidos y 33 insultos y maldiciones irlandeses que utilizan los lugareños.

1- 11: Mis palabras y frases favoritas del argot irlandés

Utilizo jerga todos los días, y a veces me confundo un poco, sobre todo cuando hablo con alguien que no es irlandés y olvido que las palabras que utilizo en realidad son "irlandés". son jerga.

En Irlanda, muchos de nosotros utilizamos palabras del argot con tanta frecuencia que nos olvidamos de que en realidad son argot. Por ejemplo, "Un millón de gracias" no tiene ningún sentido para los no irlandeses (¡o eso me dicen mis amigos no irlandeses!).

Estas son algunas frases irlandesas que utilizo CONSTANTEMENTE.

1. Mirada segura

Si estás charlando con alguien y te responde con un "claro, mira", suele significar "es lo que hay", pero también puede ser un indicio de que la persona con la que estás hablando 1) no está interesada en lo que dices o 2) no tiene ni idea de cómo responder a lo que acabas de decir.

Por ejemplo: "Claro, mira, qué se le va a hacer".

2. Grand (un fragmento emblemático de la jerga irlandesa)

Grand" significa "bien". Lo más habitual es oírlo como respuesta a "¿cómo te va?"/"¿cómo te sientes?"/"¿cómo estás hoy?". Cabe señalar que cuando alguien dice que es "grand", puede que no lo sea necesariamente.

Esta expresión irlandesa se utiliza más de lo debido y no es específica de ningún condado en particular. Por ejemplo: "No te preocupes, es grandioso".

3. Hasta el 90

A menudo oirás esta expresión en respuesta a preguntas como "¿Qué tal el trabajo hoy?": "Ah, shtap, claro, llevo hasta las 90 desde las 7 y media".

Ahora bien, hay otro uso potencial para esta frase irlandesa, y es cuando se describe a alguien que es bull-thick (aka enfadado).

Por ejemplo: "Lleva hasta 90 desde que llegó a casa y vio lo que le hizo el perro al sofá del salón".

4. Give it a lash (una de mis frases irlandesas favoritas)

Se puede utilizar "dar un azote" de muchas maneras distintas. En pocas palabras, "dar un azote" significa intentar algo.

Por ejemplo: "El coche no arranca, ¿puedes darle un latigazo con tus cables de arranque?" o "Nunca lo he intentado, pero claro que le daré un latigazo".

5. Escoriaciones

Slagging significa burlarse. Si ha leído nuestra guía detallada de insultos irlandeses, tendrá una idea de los tipos de slags que los irlandeses se lanzan unos a otros.

Por ejemplo: "Me estaba insultando, así que le di una patada en los cojones".

6. Banjaxed

Banjaxed es otra bonita expresión irlandesa que se utiliza para describir algo (o a alguien) que no funciona/está roto.

Por ejemplo: "¿Lo has imprimido?" "No, seguro que está estropeado" o "El pu*to coche no arranca, el motor está estropeado".

7. The Jacks alias the toilet

Si oyes a alguien decir que va a "ir a las tomas" o quizá algún día alguien te pregunte "¿dónde están las tomas?" en un bar irlandés de cualquier parte del mundo, se está refiriendo al retrete. Por ejemplo: "Perdona amigo, ¿puedes decirme dónde están las tomas?".

8. Leg it

Puedes ir a la tienda o dar la vuelta a la esquina para encontrarte con uno de los chicos.

Por ejemplo: "Mierda, tío, llego tarde. Espera un momento y te lo paso".

9. Giving out (no me había dado cuenta de que era una expresión irlandesa hasta hace poco)

Así que creía que "repartir" era algo que se utilizaba en todo el mundo... de verdad. No fue hasta que un amigo del Reino Unido me dijo que no sabía de qué iba la primera vez que nos vimos y lo utilicé en una frase.

Giving out" significa, literalmente, quejarse. Por ejemplo: "Ella está ahí dándole la tabarra a Tony por algo".

10. Menos diversión

Este es sin duda uno de los refranes irlandeses que más utilizo. Describe una situación o una persona que no es divertida.

Por ejemplo: "Ayer pasé por su casa y estuvo hablando de su nuevo tractor durante una hora. Fue muy divertido".

11. Feck

Personalmente no uso la palabra 'feck', pero es una palabra que asocio con la magnífica serie Father Ted, por lo que forma parte de mis favoritas.

Joder es una forma educada de decir 'j*dete'. Por ejemplo, 'A la mierda con esto, no voy a escucharle más', o 'Ese gilipollas ha vuelto a merodear por aquí esta mañana'.

12 - 22: Frases y argot irlandés que confundieron a mis amigos no irlandeses cuando nos conocimos

En mi último trabajo, trabajaba en un edificio con unas 250 personas de 34 países diferentes.

Durante mi estancia allí, recibí bastantes miradas extrañas cuando decía ciertas cosas.

Esta sección se sumerge en frases irlandesas y palabras del argot irlandés que he dicho en el pasado y que han pasado completamente desapercibidas para la gente.

12. Actúa el gusano

Si una persona está "actuando como un gusano", está haciendo el tonto... es decir, no está haciendo lo que se supone que debe hacer.

'Ese joven estuvo aquí anoche actuando como un gusano'.

13. Un millón de gracias

Pensaba que este dicho irlandés tenía mucho sentido, pero parece que no. "Thanks a million" significa "Muchas gracias".

Por ejemplo: "Aquí tienes el cambio", "Salud, un millón de gracias".

14. Dame una oportunidad

Tener una oportunidad de algo significa probarlo. También se puede decir "Dame una oportunidad". De hecho, aquí también se podría utilizar "dame una pestaña", por ejemplo, "dame una pestaña de eso".

Cuando se trata de "Un chupito", podrías decir: "Dame un chupito de esa tetera de ahí".

15. Los años del burro

La expresión "años burros" se utiliza para describir un largo periodo de tiempo. Generalmente, la gente la utiliza para describir el tiempo que hace que no ve a alguien o el tiempo que hace que no hace algo.

Por ejemplo: "Hace años que no veo a Tony".

16. Juego limpio

'Fair play' es una expresión irlandesa que se utiliza para felicitar a alguien. Por ejemplo: 'Al final ha aprobado los exámenes, sólo ha tardado 4 años'. 'Ah, mortal. Fair play para ella'.

17. Una mala dosis

Ahora, se tiende a oír esto utilizado de manera vulgar bastante, pero también se utiliza en la conversación cotidiana, también.

Se utiliza para describir un mal caso de algo, por ejemplo, "He estado tomando pastillas toda la semana. Esta ha sido una mala dosis". El uso vulgar de este dicho irlandés se oye a menudo cuando alguien tiene un malestar estomacal, por ejemplo, "He tenido una mala dosis de mierda todo el día".

18. Parar el balón

Es una frase irlandesa que se utiliza para pedir a alguien que te espere o que deje de decir lo que estás diciendo.

Por ejemplo, "Detén el balón jefe, estaré allí en 20" o "Detén el balón un minuto, ¿qué ha dicho?".

19. Manky

La palabra manky se utiliza para describir algo que está sucio. Por ejemplo: "Su cocina está manky. Estarías más seguro comiendo en los jacks".

20. Vete a la mierda

Si no está familiarizado con la palabra "Bollox" o "Bollocks", se refiere a los testículos de un hombre.

Sin embargo, lo más habitual es que se utilice de varias maneras:

  • 'Ah aquí - usted puede ir y bollox si usted piensa que estoy haciendo eso' = no hay absolutamente ninguna manera de que estoy haciendo eso.
  • 'I've a pain in me bollox with you / listening to you' = estoy molesto con la situación o la persona

21. Kip

Es otra forma de describir algo que está sucio o que se encuentra en mal estado. Por ejemplo: "¡El albergue en el que nos alojamos es un kip y medio!".

22. Yugo

La palabra "yugo" se utiliza para describir algo. En realidad, se utiliza para describir cualquier cosa. Podrías referirte a alguien que te está molestando como "ese yugo de ahí" o también podrías decir "toma, pásame ese yugo que está ahí en el mostrador".

23. Gas

A menudo oirás a los irlandeses referirse a una persona o a una situación como "Gas". La palabra "gas" es el argot irlandés para referirse a algo divertido. Por ejemplo, "¡Ah, para, eso es gas!" o "El perro de Emma es gas. Vuela por el jardín como si estuviera poseído".

23 - 36: Refranes irlandeses comunes que se oyen casi todos los días

La siguiente sección trata de los dichos y frases irlandeses más comunes y cotidianos que suelen aparecer en las conversaciones.

De ' los mensajes ' a ' mermelada ', aquí tienes algunas formas más populares de decir las cosas utilizando palabras del argot irlandés.

23. Los mensajes

En Irlanda, por alguna extraña razón, describimos "la compra" o "los comestibles" como "los mensajes". ¿Por qué? No tengo ni idea, pero es un poco de argot irlandés que he oído toda mi vida.

Por ejemplo: "Nos vemos en 20. Antes tengo que recoger los mensajes".

24. Yer man

Yer man' se utiliza para describir... a un hombre... A menudo lo oirás cuando alguien está describiendo a alguien que no le gusta, sin embargo también se puede utilizar cuando no sabes el nombre de alguien.

Por ejemplo: "La semana pasada pillaron a tu hombre robando en la caja del Superquinn".

25. ¡¿Lo haré, sí?!

Will I, yea?!' se traduce como 'Definitivamente no haré eso'. ¡¿Confuso o qué?! Por ejemplo, 'Te bajarás del agujero y vaciarás las papeleras en 5 minutos'. 'Will I, yea?!'.

26. Culchie

La palabra "culchie" se utiliza para describir a alguien que vive en una zona remota de Irlanda. Si eres de Dublín, tiendes a referirte a cualquiera que viva fuera de Dublín como "un culchie".

Por ejemplo: "Anoche el pub estaba lleno de culchies".

27. Nice one

Nice one" es un dicho irlandés que se utiliza para mostrar aprobación por el comportamiento de alguien. Por ejemplo, "Ah, nice one!" dijo Karen, mientras cogía la bolsa de patatas fritas de Kate.

28. Jammy

Por ejemplo: "Esta semana ha vuelto a ganar dinero en el bingo, ¡la muy puta!".

29. Una linda ronca

Se utiliza para describir a alguien que es relativamente astuto y que es capaz de moldear una situación para beneficiarse a sí mismo. Por ejemplo, "Es un lindo hoor ese tipo, siempre se las arregla para conseguir una entrada gratis para los conciertos en el Phoenix Park".

30. Faffing

Faffing significa hacer algo... sin hacer nada en realidad. Tengo un amigo llamado Mayo Declan que es un maestro en esto.

Por ejemplo, "Declan ha estado ahí dentro durante la última hora rondando por el lugar".

31. Cómete la cabeza

Comerle la cabeza" a alguien significa enfadarse mucho con él. Por ejemplo: "¡Voy a entrar ahí ahora mismo y le voy a comer la cabeza!".

32. C'mere to me

C'mere to me" puede significar dos cosas: la primera es venir literalmente, por ejemplo, "C'mere to me and tell me what happened?".

El segundo uso de esta frase irlandesa se emplea cuando quieres que alguien te escuche, por ejemplo: "C'mere to me for a minute and I'll tell ya".

33. Lob the gob

Por ejemplo: "Te vi charlando con él durante 4 horas, ¿le diste un beso?".

34. En bits

Se utiliza para describir algo o a alguien que está en mal estado. Por ejemplo: "He comido en ese sitio indio y tengo el estómago hecho trizas, al igual que las jotas".

35. Cambio

Se trata de otra expresión irlandesa para describir los besos. Por ejemplo: "¡Claro, a ti te pillaron besando a tu hombre la semana pasada!".

36. Did I f*ck

Traducción: No lo hice. Por ejemplo, 'Did you do that thing for yer man?' 'Did I fu*k'.

37. Bien

Oirás utilizar la palabra "bien" de distintas maneras: si oyes a alguien decir "está bien", significa "no pasa nada"; si oyes a alguien referirse a una persona como "cosa fina", generalmente significa que esa persona le parece atractiva.

37 - 40: Craic - el coloquialismo irlandés más incomprendido)

Doy a la palabra craic su propia sección, ya que hay un montón de maneras diferentes en que se puede utilizar.

Para los estadounidenses que nos leen, cuando decimos "Craic" en Irlanda no nos referimos a algo que se fuma en una esquina, ni al crack que tienes en el culo.

Craic en general significa diversión, pero, como ocurre con muchos fragmentos del argot irlandés, hay múltiples formas de utilizarlo.

37. ¿De qué te ríes?

Se puede utilizar como saludo, por ejemplo, "Ah, Tony, ¿qué tal?", o para preguntar sobre una situación, por ejemplo, "¿Qué tal ese chico? Hace años que no lo veo".

38. Divertirse

Por ejemplo: "Ah, tío, me muero. Volvimos del pub a las dos y media, pero estuvimos hasta las siete divirtiéndonos".

39. La diversión fue del 90

Oirás "el cachondeo fue de 90" cuando alguien describa una situación en la que se divirtieron mucho. Por ejemplo: "Aún no me puedo creer que ganáramos aquel partido. Después volvimos todos a casa de Sharon. El cachondeo fue de 90".

40. Minus craic

Minus craic" es el polo opuesto a "Having the craic" y se utiliza para describir una situación en la que la diversión es nula. Por ejemplo: "Anoche fuimos a la discoteca nueva, pero no nos lo pasamos nada bien".

41 - 56: Expresiones comunes en irlandés para referirse a alguien que te cae mal

En Irlanda tenemos un número casi infinito de formas de describir a una persona que no nos gusta. Estas palabras de la jerga irlandesa pueden ir de lo insulso a lo ofensivo, así que utilícelas con precaución.

41. Payaso

Por ejemplo: "Ayer arranqué el espejo retrovisor de la columna". "Eres un payaso".

42. Goon

Otro que es bastante insulso. Por ejemplo, 'Es sólo un matón ese muchacho'.

43. Geebag

Por ejemplo: "La Sra. O'Tool nos ha dado 7 semanas de deberes de matemáticas. Menuda gilipollas".

44. Gobshite

Otro insulso. Y en realidad este es uno que se hizo famoso por la fantástica serie Father Ted. Por ejemplo, 'Es una gilipollas horrible'.

45. Eejit

Por ejemplo: "Utilizó aceite de cocina en la lechuga pensando que era aliño de ensalada... qué imbécil".

46. Viruela

Alguien que molesta. Por ejemplo: 'Cogió un taxi para volver a casa con nosotros y se bajó sin darnos dinero para pagarlo. Es un miserable'.

47. Fundidor

Se utiliza para describir a alguien molesto. Por ejemplo: "Ese chaval no para de mandarme mensajes. Es un puñetero derretidor".

48. Bollox

Este puede ser ofensivo, dependiendo del contexto. Ofensivo: 'No eres más que un bollox'. No tan ofensivo: 'Ve y pregúntale a mi bollox'.

49. Gombeen

Una vieja palabra del argot irlandés que se utiliza para describir a alguien que es un chancer. O un poco chungo. 'Tu hombre al que le compré el coche es un Gombeen serio. La cosa se ha ido a la mierda y sólo lo tengo una semana'.

50. Gobdaw

Por ejemplo: "¿Te has enterado de que han pillado al hijo de Martin y Bernie haciendo trampas en el examen de la Garda? Si alguna vez ha habido un Gobdaw, es ese chaval".

51. Dope (una palabra del argot irlandés que mi aul lad usa constantemente)

Para nuestros lectores estadounidenses, cuando decimos "droga" en Irlanda, no nos referimos a nada sospechoso. En Irlanda, "droga" es otra forma de describir a alguien estúpido.

Por ejemplo: "Anoche estuvo aquí su nuevo novio, que es un imbécil".

52. Vagón

Esta es otra palabra específica de la mujer que resulta razonablemente ofensiva. Por ejemplo: "Su hermana le contó a su madre lo que pasó. Es una carreta horrible".

53. Gowl

Otra palabra para decir imbécil. Por ejemplo: "Ese chico es un imbécil y medio".

54. Dryshite

Alguien que es aburrido. Por ejemplo: "Lo único que hacen esos chicos es sentarse y jugar a la Xbox. Son un par de secos".

55. Scut

Por ejemplo: "Se pasa el día entre la casa de apuestas y el bar. Es un inútil".

56. Shitehawk

No tengo ni idea de cómo describirlo. Por ejemplo, "Shamey Brannagin fue pillado robando en Kerrigan's otra vez. Ese hombre es un pequeño shnakey shitehawk".

57. Herramienta

Se trata de otra expresión del argot irlandés que se utiliza para describir a un hombre o una mujer que no te gusta demasiado. Por ejemplo: "¿Has visto lo que ha publicado en Facebook? Menudo inútil".

58 - 63: Refranes irlandeses para describir el tiempo

En Irlanda hablamos mucho del tiempo.

Es un tema de conversación muy útil y suele ser objeto de debate tanto en las tiendas como en los bares.

He aquí algunas palabras de la jerga irlandesa para describir tanto el buen como el mal tiempo.

58. Un gran día

Por ejemplo, "Hoy hace un día estupendo, Mary".

59. Un buen día para secarse

Tipo de tiempo: Soleado. Por ejemplo: "Por fin ha dejado de llover a cántaros".

60. Es pura mierda

Tipo de tiempo: Lluvioso. Por ejemplo: "Voy a decir que estoy enferma. No hay manera de que espere al autobús así. Es una mierda".

61. Está lloviendo a cántaros

Tipo de tiempo: Lluvioso. Por ejemplo: "Ah, por el amor de Dios, está meando fuera".

62. Es Lashing

Tipo de tiempo: Lluvioso. Por ejemplo, 'Toma. Llama a un taxi. Está lloviendo a cántaros'.

63. Está escupiendo

Tipo de tiempo: Lluvia ligera. Por ejemplo, "Salga de ahí con su paraguas. Seguro que sólo está escupiendo".

64. Está podrido

Tipo de tiempo: lluvioso. Por ejemplo: "Por favor, dime que ha suspendido el entrenamiento, hace un tiempo horrible". Dios mío, ¡acabo de darme cuenta de cuántos refranes irlandeses existen para describir el mal tiempo!

65 - 70: Expresiones irlandesas y argot para saludar a alguien

Cuando la gente se saluda, se suelen oír muchas palabras locas de la jerga irlandesa. Los saludos suelen variar bastante, dependiendo del condado.

65. ¡¿Caballo de cuento?!

Por ejemplo: "¡¿Caballo de cuento?! Me enteré por Noley de que estabas arreglándote las hemorroides...!".

66. ¡¿Qué tal, eh?!

Por ejemplo: "¿Cómo estás? ¿Vienes a tomar unas pintas más tarde?".

67. ¿Cómo te va?

Por ejemplo, "¡Ah, bueno! ¿Cómo te va? Hace como diez años que no te veo".

68. ¿Qué tal el formulario?

Por ejemplo: "Shane, ¿qué tal la forma? ¡Tienes buen aspecto!".

69. ¿Qué tal?

Por ejemplo, "Ah, Kayla. ¿Qué tal? Lo siento, no puedo parar. Hablamos luego, ¿vale?".

70. ¡¿Cómo está cortando?!

Por ejemplo, "¡Ross, ya pox! ¿Cómo está cortando?

71 - 79: argot irlandés para "bueno

En Irlanda tenemos un millón de formas distintas de describir algo como bueno o genial. "Mortal" no significa peligroso y "Clase" no siempre se utiliza para describir una lección.

He aquí algunos de mis favoritos.

71. Mortal

En Irlanda utilizamos la palabra "mortal" para describir algo que es bueno o genial, por ejemplo: "¡Ese nuevo pub de la esquina es mortal!" o "¿Te has enterado de que me han dado el trabajo en la astilladora?" "Ah, no. Eso es mortal. Hamburguesas gratis".

No confundir con el significado real de mortal, es decir, peligroso...

72. Savage

Ah, otra frase irlandesa que utiliza una palabra que en realidad sirve para describir algo peligroso para describir algo brillante.

Sí, savage es también argot irlandés para decir bueno. Por ejemplo, 'Tengo entradas para el concierto de Aslan'. 'Savage, tío, creía que estaban agotadas'.

73. Bang on

Bang on" se utiliza generalmente como respuesta y es otro término de la jerga irlandesa para referirse a algo bueno. Se puede describir a una persona o una situación como "bang on".

Por ejemplo: "Estuvo aquí el domingo pasado, trajo el postre y todo, está estupenda" o "La semana pasada arreglé la bicicleta en el taller de Riordain, estaba estupenda, sólo me costó diez libras".

74. Clase

A menudo oirás la palabra "clase" acompañada de "pura", por ejemplo: "El nuevo lateral que han fichado es pura clase".

75. Irreal

En muchos países, la palabra "irreal" significa imaginario o ilusorio, pero no en Irlanda. Utilizamos "irreal" para describir algo que es tan bueno que resulta difícil de creer. Por ejemplo: "¿Has visto mis nuevos corredores? Son irreales".

76. Agrietamiento

En un viaje a Irlanda del Norte, donde frecuentábamos demasiados pubs, oí constantemente el término "Cracking", que, de nuevo, es una forma irlandesa de referirse a algo bueno. Por ejemplo: "Ese coche nuevo que se ha comprado Jerry es cracking. Lástima que el color sea una mierda".

77. Dead on

Últimamente no he oído usar mucho esta frase, pero quizá sea porque me estoy haciendo viejo y salgo menos... "El nuevo amigo de Sarah salió anoche". "Lo sé. Es de Malahide, pero está muerto".

78. Sonido

Yo lo uso unas 20 veces al día. Sonido se utiliza probablemente con más frecuencia como respuesta afirmativa a algo, por ejemplo: "Ah, sonido. Salud por eso".

Sin embargo, también oirás a la gente describir a alguien como "Sano" cuando le están dando su aprobación, por ejemplo, "Ese chico de la esquina arregló el motor. Es un chico sano".

Ver también: 16 castillos mágicos cerca de Dublín (Irlanda) que merece la pena visitar

79. Calidad

Yo solía usar, y aquí esta usado, en mis días en la escuela. Por ejemplo, 'Mamá cocinó algo de cena para ti. Te la traeré más tarde'. 'Ah, CALIDAD. ¡Me muero de hambre!'.

80 - 87: jerga irlandesa para borracho

Hay un lote En el argot irlandés hay muchas formas de decir "borracho" o de describir a alguien que ha bebido demasiado. Éstas son algunas de mis favoritas.

80. Estriado

Se pronuncia "Flue-tered" y describe a una persona que no ha llegado a las 9 pintas. Por ejemplo: "Eh, ¿es Karen la que está en esa mesa?" "Va por su vodka número 17. Está flutered".

81. Banjaxed

Se pronuncia "Ban-jacks-d" y se utiliza para referirse a una persona que ha bebido demasiado. Por ejemplo: "Seguro que se ha pasado todo el día bebiendo pintas, está banjxxed".

82. Cerrado

Suele utilizarse a la mañana siguiente de una sesión intensa, cuando explicas por qué te duele la cabeza. Por ejemplo: "¿Por qué me tomé la segunda botella de vino? A las diez y media estaba encerrado y en la cama".

83. En un montón/en un aro

Es otra forma de describir a alguien que está muy ebrio. Por ejemplo: "Ah, tío, tengo la cabeza hecha polvo. Anoche estaba en un aro después de Foley's".

84. En orden de trapo/en cintas

En los últimos años la he escuchado mucho menos. Es otra para muy borrachos. Por ejemplo, 'Ella está después de ser f****d fuera de la discoteca. Ella está en orden de trapo.'

85. Enmohecido/mullido

Las únicas personas que conozco que utilizan estas palabras para describir la embriaguez son amigos de Drogheda. Por ejemplo: "Necesito un barril de soudafed. Anoche estaba mohoso de borracho".

86. Fuera de tu árbol/de tu cabeza

Por ejemplo: "Anoche fue una noche seria, pero estaba mal de la cabeza y pedí 7 bolsas de patatas fritas de camino a casa".

87. Martillado

Un favorito personal. Por ejemplo: "Ah, tío, las cabezas que me rebotan. Anoche estaba borracho".

88 - 89: argot irlandés para chica / mujer

Así que, por extraño que parezca, desde que publicamos por primera vez esta guía a principios de 2019, el correo electrónico más común que hemos tenido a raíz de ella es de personas que buscan palabras y argot irlandés para chica.

He aquí un puñado de palabras de argot que se utilizan para describir a una chica/mujer.

88. Yer wan

Yer wan" o "Your one" se utiliza para referirse a alguien cuyo nombre no conoces o a una persona que no te cae bien. Por ejemplo: "¿Ves a yer wan allí con el sombrero rojo?".

89. Youngwan

A menudo oirás a la gente referirse a un chico joven como "youngfella" y a una mujer como "youngwan". Por ejemplo: "La youngwan de Martina estuvo trabajando con nosotros unos días la semana pasada".

90 - 93: jerga irlandesa de la que nunca he oído hablar

El post en Instagram desenterró un buen puñado de palabras del argot irlandés de las que nunca había oído hablar.

Aquí van unos cuantos (volveré a actualizar esto más adelante a medida que lleguen más comentarios).

90. Hallion

Traducción: Un lío. Por ejemplo: "Tu Michael es un alfeñique. ¡Si fuera mío le daría una buena patada en el culo!".

91. Midden

Traducción: Nombre que se da a los montones de estiércol/suciedad. Por ejemplo: "Ese coche necesita una buena limpieza. Es como un estercolero ahí dentro".

92. Latchio

Traducción: Alguien que es perezoso. Por ejemplo: 'Es un perezoso horrible'.

93. Bout ye

Traducción: ¿Cómo estás?. Por ejemplo, "¡Bout ye, chief! ¿Te apetece una pinta?".

94 - 101: Jerga de Belfast

Muchas de las palabras siguientes también eran nuevas para mí, pero las he agrupado en una sección dedicada a la jerga de Belfast.

¿Sabe más? ¡Háganoslo saber en la sección de comentarios más abajo!

94. Hornear

Traducción: Cara. Por ejemplo, "Cierra el pico, payaso".

95. Beamer

Traducción: Avergonzado. Por ejemplo: "Definitivamente fue Colin. Míralo tirando de un beamer".

96. Empantanamiento

Traducción: Sucio. Por ejemplo: "Qué olor tienen esos corredores. Se te deben estar atascando los pies".

97. Dander

Traducción: Un paseo. Por ejemplo: "Vamos a salir a tomar el aire".

98. Pelador

Traducción: Miembro de la policía. Por ejemplo: "Mierda, guarda las latas, que vienen dos peladores por ahí".

99. Houl yer whisht

Traducción: Guarda silencio. 'HEY. Houl yer whisht in there. I can't hear the radio!'

100. Manipulación ogeosa

Traducción: Una situación delicada. Por ejemplo: "¿Recuerdas aquella vez que pillaron a Micky moviendo la vaca en la parte trasera de su Ford Focus?" "Oh, sí. Fue un manejo de Ogeous".

101. Hasta arriba doh

Traducción: Excitado. Por ejemplo: "Hace una hora que se ha comido una bolsa de bolos y tres botellas de Coca-Cola, y desde entonces está hasta arriba".

Su propio traductor de argot irlandés

Este ha sido uno de los posts más divertidos que he escrito en mucho tiempo. Para que siga así, y para que esta guía sea lo más útil posible, voy a ofrecerme como traductor de argot irlandés.

Si tienes alguna expresión irlandesa que necesites que te explique, ponla en la sección de comentarios más abajo y me pondré en contacto contigo.

Ver también: Guía de Restaurantes en Strandhill: Los Mejores Restaurantes en Strandhill Para Una Sabrosa Comida Esta Noche

Actualización: hemos recibido unos 50 correos electrónicos desde la publicación de esta guía en los que se nos pregunta por el término "suerte de los irlandeses". No se trata de jerga: descubra su significado aquí.

David Crawford

Jeremy Cruz es un ávido viajero y buscador de aventuras apasionado por explorar los ricos y vibrantes paisajes de Irlanda. Nacido y criado en Dublín, la conexión profundamente arraigada de Jeremy con su tierra natal ha alimentado su deseo de compartir su belleza natural y sus tesoros históricos con el mundo.Habiendo pasado innumerables horas descubriendo gemas ocultas y lugares icónicos, Jeremy ha adquirido un amplio conocimiento de los impresionantes viajes por carretera y destinos de viaje que Irlanda tiene para ofrecer. Su dedicación para proporcionar guías de viaje detalladas y completas está impulsada por su creencia de que todos deberían tener la oportunidad de experimentar el fascinante encanto de la Isla Esmeralda.La experiencia de Jeremy en la elaboración de viajes por carretera listos para usar garantiza que los viajeros puedan sumergirse por completo en el paisaje impresionante, la cultura vibrante y la historia encantadora que hacen que Irlanda sea tan inolvidable. Sus itinerarios cuidadosamente seleccionados se adaptan a diferentes intereses y preferencias, ya sea explorando castillos antiguos, profundizando en el folclore irlandés, disfrutando de la cocina tradicional o simplemente disfrutando del encanto de los pueblos pintorescos.Con su blog, Jeremy tiene como objetivo capacitar a los aventureros de todos los ámbitos de la vida para que se embarquen en sus propios viajes memorables a través de Irlanda, armados con el conocimiento y la confianza para navegar por sus diversos paisajes y abrazar a su gente cálida y hospitalaria. Su información yEl atractivo estilo de escritura invita a los lectores a unirse a él en este increíble viaje de descubrimiento, mientras teje historias cautivadoras y comparte valiosos consejos para mejorar la experiencia de viaje.A través del blog de Jeremy, los lectores pueden esperar encontrar no solo viajes por carretera y guías de viaje meticulosamente planificados, sino también perspectivas únicas sobre la rica historia, las tradiciones y las notables historias de Irlanda que han dado forma a su identidad. Tanto si es un viajero experimentado como si lo visita por primera vez, la pasión de Jeremy por Irlanda y su compromiso de capacitar a otros para explorar sus maravillas sin duda le inspirarán y le guiarán en su propia aventura inolvidable.