Talaan ng nilalaman
Sa Ireland, mayroon kaming medyo random, at kadalasang ganap na hindi malalampasan, ang bilang ng mga salitang balbal at ekspresyon ng Irish.
Nakikipag-chat ako sa isang kaibigan mula sa London kamakailan tungkol sa mga pariralang Irish at slang na salita na hindi niya maisip noong una siyang lumipat sa Ireland.
Ako Naiintindihan ko ang mga salitang tulad ng ' Banjaxxed ' at ' Poxy ' na nagdudulot ng abala, ngunit hindi ko maalis na ' Giving out ' ay hindi makatuwiran.
Sa pagtatangkang tumuklas ng higit pang mga Irish na expression, lingo, at slang na maaaring nagdudulot ng problema sa mga tao, tinanong ko ang 250,000+ Irish Road Trip na komunidad kung ano ang paborito nilang bit ng Irish slang.
400+ tao ang nagkomento at ang gabay sa ibaba ay ipinanganak. Isipin ito bilang isang Irish slang translator, ng mga uri. Sumisid sa ibaba!
Mga Kaugnay na Babasahin: Tingnan ang aming gabay sa 31 nakakatawang Irish na biro at 33 Irish na insulto at sumpa na ginagamit ng mga lokal.
1- 11: Ang Aking Mga Paboritong Irish na salitang balbal at parirala
Gumagamit ako ng slang araw-araw. At ito ay may posibilidad na magdulot ng kaunting pagkalito, kung minsan. Pangunahin kapag nakikipag-usap ako sa isang taong hindi Irish at nakakalimutan ko na ang mga salitang ginagamit ko talaga ay slang.
Sa Ireland, marami sa atin ang gumagamit ng mga salitang balbal kaya madalas nakalimutan namin na talagang slang sila, halimbawa, ang 'Salamat sa isang milyon' ay talagang walang kahulugan sa mga taong hindi Irish (o kaya sinasabi sa akin ng mga kaibigan kong hindi Irish!)
Narito ang ilang Irishkaakit-akit.
37 – 40: Craic – ang pinaka hindi maintindihang Irish Colloquialism)
Ibinibigay ko ang salita craic ang sarili nitong seksyon, dahil maraming iba't ibang paraan na magagamit ito.
Ngayon, para sa inyong mga Amerikanong nagbabasa, kapag sinabi naming 'Craic' sa Ireland, hindi namin tinutukoy ang isang bagay kung saan kayo naninigarilyo. isang sulok ng kalye, at hindi rin namin tinutukoy ang bitak sa iyong asno.
Craic sa pangkalahatan ay nangangahulugang masaya ngunit, tulad ng kaso sa maraming bit ng Irish slang, maraming paraan ng paggamit nito .
37. What's the craic?
‘What’s the craic’ ay maaaring gamitin bilang pagbati, halimbawa, ‘Ah, Tony. Ano ang craic?’ o kapag nagtatanong tungkol sa isang sitwasyon, halimbawa, ‘Ano ang craic sa batang iyon. Ilang taon ko na siyang hindi nakikita.
38. Ang pagkakaroon ng craic
‘Ang pagkakaroon ng craic’ ay nangangahulugan na ang tao ay nasa labas na nagsasaya, halimbawa, ‘Ah, pare, namamatay ako. Nakabalik kami mula sa pub sa kalahating 2 ngunit kami ay hanggang 7 na may craic'.
39. Ang craic ay 90
Maririnig mong ginamit ang 'the craic ay 90' kapag may naglalarawan ng sitwasyon kung saan nagkaroon ng seryosong kasiyahan. Halimbawa, ‘di pa rin ako makapaniwala na nanalo kami sa laban na iyon. Bumalik kaming lahat kay Sharon pagkatapos. Ang craic ay 90’.
40. Ang Minus craic
Ang 'Minus craic' ay ang polar na kabaligtaran ng 'Having the craic' at ginagamit upang ilarawan ang isang sitwasyon kung kailan talagang walang saya.Halimbawa, 'Nagpunta kami sa bagong club kagabi. It was minus craic allogether'.
41 – 56: Mga karaniwang Irish na expression na gagamitin kapag tumutukoy sa isang taong hindi mo gusto
Mayroon kaming halos walang katapusang bilang ng mga paraan upang ilarawan ang isang tao na hindi namin gusto sa Ireland. Ang mga salitang balbal ng Irish na ito ay maaaring mula sa mahina hanggang sa nakakasakit, kaya gamitin nang may pag-iingat.
41. Payaso
Tame. Karaniwang ginagamit na kaswal sa mga kaibigan. Halimbawa, 'Kinupit ko ang wing mirror sa haligi kahapon'. ‘You’re some clown’.
42. Goon
Isa pa na medyo mabait. Halimbawa, 'Siya ay isang goon lamang na batang iyon'.
43. Geebag
Kaya, ito ay medyo nakakainsulto ng slang na partikular sa babae. Halimbawa, ‘Mrs. Binigyan kami ng O'Tool ng humigit-kumulang 7 linggong takdang-aralin sa matematika. What an absolute geebag’.
44. Gobshite
Isa pang maamo. At talagang isa ito na pinasikat ng kamangha-manghang serye ni Father Ted. Halimbawa, ‘She’s an awful gobshite’.
45. Eejit
Ito ay isa pang maamo na ginagamit upang ilarawan ang isang taong siksik. Halimbawa, 'Gumamit siya ng mantika sa lettuce sa pag-aakalang ito ay salad dressing... what an eejit'.
46. Pox
Isang taong nakakaistorbo. Halimbawa, ‘Nag-taxi siya pauwi sa amin at lumukso nang hindi kami binibigyan ng pera para doon. Siya ay isang kahabag-habag na maliit na pox'.
47. Melter
Dati nailarawan ang isang taong nakakainis. Halimbawa, ‘Ang batang iyon ay patuloy na nagte-text sa akin. He's a bleedin' melter.'
48. Bollox
Ang isang ito maaaring nakakasakit, depende sa konteksto. Nakakasakit: 'Bollox ka lang'. Hindi gaanong nakakasakit: ‘Go and ask my bollox’.
49. Gombeen
Isang matandang Irish slang na salita na ginamit upang ilarawan ang isang tao na isang chancer. O medyo tuso. ‘Yung lalaking binilhan ko ng sasakyan ay isang seryosong Gombeen. Ang bagay ay napunta sa tae at mayroon lang akong isang linggo'.
50. Gobdaw
Ito ay isa pa para sa paglalarawan ng isang taong hangal. Halimbawa, ‘Narinig mo ba ang binata nina Martin at Bernie na nahuling nandaraya sa pagsusulit sa Garda. Kung meron mang Gobdaw ay ang batang iyon.
51. Dope (isang Irish slang word na palaging ginagamit ng aking aul lad!)
Ngayon, para sa aming mga Amerikanong mambabasa - kapag sinabi namin ang 'dope' sa Ireland, hindi namin pinag-uusapan ang anumang bagay na tuso. Sa Ireland, ang ‘dope’ ay isa pang paraan ng paglalarawan sa isang taong hangal.
Halimbawa, ‘Narito kagabi ang kanyang bagong kaibigan. Pag-usapan ang tungkol sa isang dope’.
52. Wagon
Ito ay isa pang salita na partikular sa babae na makatwirang nakakasakit. Halimbawa, ‘Sinabi ng ate niya sa Mama niya ang nangyari. Siya ay isang kakila-kilabot na kariton.
53. Gowl
Isa pang salita para sa eejit. Halimbawa, ‘He’s a gowl and a half that boy’.
54. Dryshite
Isang taong boring. Halimbawa, 'Lahat sila ng mga batang lalakiay umupo at naglalaro ng Xbox. Sila ay isang pares ng mga dryshite.
55. Scut
Isang taong mang-aaksaya. Halimbawa, 'Ginugugol niya ang kanyang araw sa pagitan ng mga bookie at pub. Isang walang kwentang scut kung nakakita man ako ng isa'.
56. Shitehawk
Walang ideya kung paano ilarawan ang isang ito. Halimbawa, 'Nahuli muli si Shamey Brannagin na nagnanakaw mula kay Kerrigan. Ang lalaking iyon ay isang shnakey little shitehawk’.
57. Tool
Ito ay isa pang mahinang slang ng Irish na ginamit upang ilarawan ang isang lalaki o babae na hindi mo gaanong gusto. Halimbawa, 'Nakita mo ba kung ano ang nai-post niya sa Facebook?! Anong kasangkapan!'
58 – 63: Mga kasabihang Irish para sa paglalarawan ng panahon
Pinag-uusapan natin ang lagay ng panahon marami sa Ireland.
Ito ay isang madaling gamitin na pagsisimula ng pag-uusap at ito ang karaniwang paksa ng debate sa mga tindahan at pub.
Narito ang ilang salitang balbal na Irish para sa paglalarawan ng mabuti at masamang panahon.
58. Isang engrandeng araw
Uri ng panahon: Mabuti. Halimbawa, ‘Isang grand aul day ngayon Mary’.
59. Isang magandang araw para sa pagpapatuyo
Uri ng panahon: Maaraw. Halimbawa, ‘It's finely stopped pissing down.’ ‘Stop, I know. Ito ay isang magandang araw para sa pagpapatuyo’.
60. It's pure shit
Uri ng panahon: Maulan. Halimbawa, 'Tatawag ako ng may sakit. Walang paraan na naghihintay ako ng bus doon. It's pure shit out'.
61. Nakakaasar
Uri ng panahon: Rainey.Halimbawa, ‘Ah for fu*k sake. Nakakaasar diyan.’
62. It's Lashing
Uri ng panahon: Rainey. Halimbawa, 'Dito. Tumawag ng taxi. Ito ay humahampas.’
63. It's Spitting
Uri ng panahon: Banayad na ulan. Halimbawa, 'G'way out of that with your payong. Siguradong dumura lang 'yan.
64. Ito ay bulok
Uri ng panahon: Rainey. Halimbawa, 'Pakisabi sa akin na pinaalis siya sa pagsasanay. Ito ay bulok na'. Good God, ngayon ko lang napagtanto kung gaano karaming Irish na kasabihan ang naglalarawan ng manky weather!
65 – 70: Irish Expressions at slang para sa pagbati sa isang tao
Madalas kang makarinig ng maraming baliw na Irish na salitang balbal kapag binabati ng mga tao ang isa't isa. Medyo nag-iiba-iba ang mga pagbati, depende sa county.
65. Story horse?!
Halimbawa, ‘Story horse?! Nabalitaan ko kay Noley na inaayos mo ang almoranas?!
66. Kamusta ka na, hey?!
Halimbawa, ‘Kamusta ka hey?! Lalabas ka ng ilang pints mamaya?!’
67. How you getting on?!
Halimbawa, ‘Ah well! Kamusta ka na? Halos sampung taon na kitang hindi nakita.
68. How’s the form?!
Halimbawa, ‘Shane, kumusta ang form?! Ang ganda mo!’
69. Howsagoin?!
Halimbawa, ‘Ah, Kayla. Howsagoin?! Sorry, hindi ko mapigilan. I'll chat to you later, yeah?!’
70. How’s she cutting?!
Para sahalimbawa, 'Ross, pox! How's she cutting?!
71 – 79: Irish slang for good
Mayroon tayong isang milyong iba't ibang paraan ng naglalarawan ng isang bagay bilang mabuti o mahusay sa Ireland. Ang 'nakamamatay' ay hindi nangangahulugang mapanganib at ang 'Class' ay hindi palaging ginagamit upang ilarawan ang isang aralin.
Narito ang ilan sa aking mga paborito.
71. Nakamamatay
Ginagamit namin ang salitang 'nakamamatay' sa Ireland upang ilarawan ang isang bagay na maganda o mahusay, halimbawa, 'Nakakatakot ang bagong pub sa kanto!' o 'Narinig mo bang nakuha ko ang trabaho sa chipper?' 'Ah wala. Nakakamatay yan. Libreng burger’.
Hindi dapat malito sa aktwal na kahulugan ng nakamamatay, ibig sabihin, mapanganib…
72. Savage
Ah, isa pang Irish na parirala na gumagamit ng salita na talagang nilalayong ilarawan ang isang bagay na mapanganib para ilarawan ang isang bagay na napakatalino.
Tingnan din: Isang Gabay Sa Pinakamagandang B&B + Hotel Sa AdareOo, ang savage ay Irish slang din para sa kabutihan. Halimbawa, 'Nakakuha ako ng mga tiket sa Aslan gig'. ‘Savage, pare, akala ko sold out na’.
73. Bang on
Ang Bang on ay karaniwang ginagamit bilang tugon at isa pang bit ng Irish slang para sa kabutihan. Maaari mong ilarawan ang isang tao o isang sitwasyon bilang ‘bang on’.
Halimbawa, ‘Nandito siya noong Linggo. Nagdala ng dessert at lahat. She's bang on' o 'Inayos ko ang bike sa bakuran ni Riordain noong nakaraang linggo. It was bang on – only cost a tenner’.
74. Class
Marami kong ginagamit ang isang ito. Halimbawa, 'Ang chicken fillet roll na iyon ay klase'.Madalas mong maririnig ang salitang 'Class' na ipinares sa 'Pure', halimbawa, 'Yung bagong full-back na dinala nila ay puro klase.'
75. Unreal
Sa maraming bansa, ang salitang 'Unreal' ay nangangahulugang haka-haka o ilusyon, ngunit hindi sa Ireland. Ginagamit namin ang 'Di-totoo' upang ilarawan ang isang bagay na napakahusay na talagang mahirap paniwalaan. Halimbawa, 'Nakikita mo ba akong mga bagong runner. Hindi sila totoo'.
76. Pag-crack
Narinig ko ang 'Cracking' na palaging ginagamit sa isang paglalakbay sa Northern Ireland kung saan madalas kaming pumunta sa napakaraming pub. Ito, muli, ay Irish slang para sa kabutihan. Halimbawa, ‘Yong bagong kotseng kinuha ni Jerry ay pumuputok. Sayang ang kulay ay shite’.
77. Dead on
Hindi ko pa naririnig na ginagamit ang isang ito kamakailan. Ngunit marahil iyon ay dahil tumatanda na ako at nababawasan ang paglabas... ‘Nakalabas kagabi ang bagong kasama ni Sarah’. 'Alam ko. Siya ay mula sa Malahide, ngunit siya ay patay na.
78. Tunog
Ginagamit ko ito nang humigit-kumulang 20 beses sa isang araw. Ang tunog ay malamang na mas madalas na ginagamit bilang isang positibong tugon sa isang bagay, halimbawa, 'Ah, tunog. Cheers for that.’
Gayunpaman, maririnig mo rin ang mga tao na naglalarawan sa isang tao bilang 'Tunog' kapag binibigyan nila ang taong iyon ng kanilang pag-apruba, halimbawa, 'Naayos ng chap na iyon mula sa kanto ang makina. He's a sound lad'.
79. Kalidad
Ginagamit ko noon, at dito ginamit ang isang ito, noong mga araw ko sa paaralan. Halimbawa, ‘Nagluto si Mam ng hapunan para sa iyo. ihuhulog ko itomatapos mamaya'. ‘Ah, KALIDAD. Nagugutom na ako!'
80 – 87: Irish slang para sa lasing
May marami ng iba't ibang Irish slang para sa lasing o para ilarawan ang isang tao na sobra nang uminom. Narito ang ilan sa aking mga paborito.
80. Flutered
Bibigkas na 'Flue-tered', inilalarawan ng isang ito ang isang tao na nasa maling bahagi ng 9 pint. Halimbawa, ‘Eh, si Karen ba ang nasa ibabaw ng mesa na iyon?’ ‘Nasa kanyang ika-17 vodka. She's flutered'.
81. Banjaxed
Bigkas na 'Ban-jacks-d', isa pa ito para sa isang taong labis na nagpapakasasa. Halimbawa, 'Sigurado na siya ay nasa pinta buong araw, siya ay na-banjxx'.
82. Naka-lock
Karaniwang ginagamit ang isang ito sa umaga pagkatapos ng mabigat na sesyon kapag ipinapaliwanag mo kung bakit kumakabog ang iyong mga ulo. Halimbawa, 'BAKIT ako nagkaroon ng pangalawang bote ng alak. Naka-lock ako at nasa kama ng half ten.’
83. In a heap/in a hoop
Ito ay isa pa para sa paglalarawan ng isang taong lasing na lasing. Halimbawa, 'Ah man, ang aking mga ulo sa bits. I was in a hoop after Foley’s last night’.
84. Sa pagkakasunud-sunod ng basahan/sa mga ribbon
Madalang ko na itong narinig sa mga nakalipas na taon. Isa pa ito para sa napaka mga lasing. Halimbawa, 'Pagkatapos niyang ma-f****d sa labas ng nightclub. Nakaayos siya sa basahan.’
85. Mouldy/mullered
Ang tanging mga taong kilala ko na gumagamit ng mga salitang ito para ilarawanang paglalasing ay mga kaibigan mula sa Drogheda. Halimbawa, 'Kailangan ko ng isang bariles ng soudafed. Inaamag akong lasing kagabi’.
86. Out of your tree/off your head
Banjaxed lasing. Malamang na malubha ang hangover sa susunod na umaga. Halimbawa, 'Ito ay isang seryosong gabi kagabi, ngunit ako ay nabalisa at nag-order ng 7 bag ng chips pauwi'.
87. Hammered
Isang personal na paborito. Halimbawa, 'Ah, tao, ang mga ulo ay tumalbog sa akin. Na-martilyo ako kagabi'.
88 – 89: Irish slang para sa babae / babae
Kaya, kakaiba sapat na, mula noong una naming i-publish ang gabay na ito noong unang bahagi ng 2019, ang pinakakaraniwang email na mayroon kami sa likod nito ay mula sa mga taong naghahanap ng mga salita at Irish slang para sa babae.
Narito ang ilang slang na salita na ay ginagamit upang ilarawan ang isang babae/babae.
88. Yer wan
Ang ‘Yer wan’ o ‘Your one’ ay ginagamit para tumukoy sa isang taong hindi mo kilala ang pangalan o isang taong hindi mo gusto. Halimbawa, ‘Nakikita mo ba ang iyong wan doon na may pulang sumbrero?!’
89. Youngwan
Madalas mong marinig na tinutukoy ng mga tao ang isang batang lalaki bilang isang 'youngfella' at isang babae bilang isang 'youngwan'. Halimbawa, 'Ang youngwan ni Martina ay nagtatrabaho sa amin ng ilang araw noong nakaraang linggo.'
90 – 93: Irish lingo na hindi ko pa narinig
Nahukay ng post sa Instagram ang isang magandang tipak ng mga salitang balbal ng Irish na hindi ko pa narinig kailanmanng.
Narito ang isang dakot (I-update ko itong muli sa ibang araw habang mas maraming komento ang pumapasok).
90. Hallion
Pagsasalin: Isang gulo. Halimbawa, 'Ang iyong Michael ay isang maliit na halion. Kung akin siya, bibigyan ko siya ng magandang sipa sa butas!’
91. Midden
Translation: Ang pangalang ibinigay sa mga tambak ng dumi/maruming tao. Halimbawa, 'Ang kotse na iyon ay nangangailangan ng mahusay na paglilinis. Parang midden doon’.
92. Latchio
Translation: Isang taong tamad. Halimbawa, 'Siya ay isang kakila-kilabot na latchio'.
93. Bout you
Translation: Kumusta ka?. Halimbawa, 'Tutol kayo, pinuno! Fancy a pint?'
94 – 101: Belfast Slang
Bago sa akin ang maraming mga salita sa ibaba gayundin, ngunit hinampas ko sila sa isang seksyong nakatuon sa Belfast slang.
Alamin pa? Ipaalam sa akin sa seksyon ng mga komento sa ibaba!
94. Maghurno
Pagsasalin: Mukha. Halimbawa, ‘Shut your bake, you clown’.
95. Beamer
Translation: Nahihiya. Halimbawa, 'Talagang si Colin iyon. Tingnan mo siyang humihila ng beamer’.
96. Bogging
Translation: Dirty. Halimbawa, 'Ang amoy ng mga runner na iyon. Ang iyong mga paa ay dapat na nababagabag.
97. Dander
Translation: Isang lakad. Halimbawa, 'C'mon. Lumabas tayo para sa isang dander at makalanghap ng sariwang hangin'.
98. Peeler
Translation: Isang miyembro ng pulisya. Halimbawa, 'Shite, ilagay mo ang mga lata.mga parirala na nakikita ko sa aking sarili na PATULONG ginagamit.
1. Sure look
Kung nakikipag-chat ka sa isang tao at sumagot sila ng 'Sure look' ito ay may posibilidad na 'ito ay kung ano ito'. Gayunpaman, maaari rin itong maging isang indikasyon na ang taong kausap mo ay alinman sa 1, hindi interesado sa iyong sinasabi, o 2, ay walang ideya kung paano tutugon sa iyong sinabi.
Halimbawa, 'Tingnan mo, ano ang magagawa mo?!'
2. Grand (isang iconic bit ng Irish slang)
Grand ay nangangahulugang OK. Maririnig mo itong pinakakaraniwang ginagamit bilang tugon sa, 'Kumusta'/'Kumusta ang pakiramdam mo?'/'Kumusta ka ngayon?'. Kapansin-pansin na kapag may nagsabi na sila ay 'grand', maaaring hindi sila ganoon.
Ang Irish na expression na ito ay nakakakuha ng higit pa sa patas na bahagi ng paggamit at hindi partikular sa anumang partikular na county. Halimbawa, 'Huwag kang mag-alala tungkol dito, ito ay engrande'.
3. Hanggang 90
Ang ibig sabihin ng 'Hanggang 90' ay abala sa paggawa ng isang bagay. Madalas mong maririnig ang isang ito na ginagamit bilang tugon sa mga tanong tulad ng 'Kumusta ang trabaho ngayon' – 'Ah, shtap – siguradong umabot ako sa 90 mula noong kalahating 7'.
Ngayon, may isa pang potensyal na paggamit para sa pariralang Irish na ito, at iyon ay kapag naglalarawan ng isang taong makapal ang toro (aka galit).
Halimbawa, 'Siya ay umabot sa 90 mula nang umuwi siya at nakita kung ano ang ginawa ng aso sa sopa sa buhay. kwarto'.
4. Bilisan mo ito (isa sa mga paborito kong Irish na parirala)
Maaari mong gamitinMay dalawang peeler na papaakyat sa kalsada doon’.
99. Houl yer whisht
Translation: Manahimik. ‘HOY. Punta ka dyan. Hindi ko marinig ang radyo!’
100. Ogeous handling
Translation: Isang nakakalito na sitwasyon. Halimbawa, ‘Naaalala mo ba ang oras na nahuli si Micky na ginagalaw ang baka sa likod ng kanyang Ford Focus?’ ‘Naku. It was some Ogeous handling'.
101. Hanggang sa mataas na doh
Translation: Excited. Halimbawa, 'Mayroon siyang isang bag ng skittles at tatlong bote ng Coke isang oras na ang nakalipas – hanggang noon pa man ay napakataas na niya'.
Ang iyong sariling Irish slang translator
Ito ang isa sa mga pinakakasiya-siyang post na matagal ko nang naisulat. Para ipagpatuloy ito, at para maging kapaki-pakinabang ang gabay na ito hangga't maaari, iaalok ko ang aking sarili bilang isang Irish slang translator.
Kung mayroon kang Irish expression na kailangan mong ipaliwanag, ilagay ito sa ang seksyon ng mga komento sa ibaba at babalikan kita.
I-update: mayroon na kaming humigit-kumulang 50 email mula noong na-publish ang gabay na ito na nagtatanong tungkol sa terminong ang suwerte ng Irish. Hindi ito slang – alamin kung ano ang ibig sabihin dito.
'give it a lash' sa isang tambak ng iba't ibang paraan. Sa madaling sabi, ang ibig sabihin ng ‘give it a lash’ ay magbigay ng isang bagay.Halimbawa, ‘Hindi magsisimula ang sasakyan. Maaari mo ba itong bigyan ng hagupit gamit ang iyong mga jump cable?’ o ‘Hindi ko pa nasubukan iyon dati, ngunit siguradong bibigyan ko ito ng latigo’.
5. Ang slagging
Ang ibig sabihin ng slagging ay pagtawanan. Kung nabasa mo ang aming detalyadong gabay sa mga pang-iinsulto kay Irish, magkakaroon ka ng ideya sa mga uri ng mga slag na ibinabato ng mga Irish sa isa't isa.
Halimbawa, 'Sinampal niya ako, kaya binigyan ko siya isang sipa sa bollox'.
6. Banjaxed
Ang banjaxed ay isa pang magandang Irish na expression. Ito ay ginagamit upang ilarawan ang isang bagay (o isang tao) na hindi gumagana/sirang.
Halimbawa, 'Naimprenta mo ba ito?' 'Hindi, siguradong banjaxed ang bagay' o 'Ang f*cking na kotse ay hindi simulan muli – ang makina's banjaxed'.
7. The Jacks aka toilet
Kung marinig mo ang isang tao na nagsasabi na sila ay 'Pupunta sa mga jack' o baka balang araw ay may magtatanong sa iyo ng 'Nasaan ang mga jack' sa isang Irish bar sa isang lugar sa mundo , toilet ang tinutukoy nila. Halimbawa, ‘Paumanhin pal – maaari mo bang sabihin sa akin kung nasaan ang mga jacks?!’
8. Leg it
Ang 'Leg it' ay tumutukoy sa mabilis na paggalaw. Maaari mo itong dalhin sa mga tindahan, o maaari mo itong paasahin sa isang sulok upang makilala ang isa sa mga batang lalaki.
Halimbawa, ‘Shite man I'm running late. Maghintay ka diyan saglit at ibibigay ko ito sa iyo ngayon!’
9. Pagbibigayout (Hindi ko napagtanto na ito ay isang Irish na expression hanggang kamakailan lamang)
Kaya, naisip ko na ang 'pagbibigay' ay isang bagay na ginagamit sa buong mundo... tunay. Hanggang sa sinabi ng isang kaibigan mula sa UK na hindi niya alam kung ano ang pinagdadaanan ko noong una kaming nagkita at ginamit ko ito sa isang pangungusap.
Ang literal na ibig sabihin ng 'pagbibigay' ay pagrereklamo. Halimbawa, ‘Nandiyan siya sa itaas na nagbibigay kay Tony tungkol sa isang bagay’.
10. Minus craic
Ito ay hands-down na isa sa aking pinakaginagamit na Irish na kasabihan. Ito ay naglalarawan ng isang sitwasyon o isang tao na hindi nakakatuwa.
Halimbawa, 'Tumawag ako kahapon at nagpatuloy siya tungkol sa kanyang bagong traktor sa loob ng isang oras. It was minus craic’.
11. Feck
Hindi ko personal na ginagamit ang salitang 'feck', ngunit ito ay isang salita na iniuugnay ko sa kahanga-hangang serye ng Father Ted, kaya naman bahagi ito ng aking mga paborito.
Ang Feck ay isang magalang na paraan ng pagsasabi ng 'f*ck'. Halimbawa, 'Feck this, I'm not listening to him shilling on any longer', o 'That fecker was in here mooching about the place again this morning.'
12 – 22: Nakakatawang Irish na mga parirala at slang na nakalilito sa mga kaibigan kong hindi Irish noong una kaming nagkita
Sa huli kong trabaho, nagtrabaho ako sa isang gusali na may humigit-kumulang 250 mga tao mula sa 34 na iba't ibang bansa.
Sa paglipas ng panahon ko doon, nakatanggap ako ng kakaibang hitsura nang sabihin ko ang ilang bagay.
Ang susunod na seksyong ito ay sumisid sa mga pariralang Irish at Irishbalbal na mga salita na nasabi ko na sa nakaraan at ganap na napunta sa ulo ng mga tao.
12. Kumilos ang uod
Kung ang isang tao ay 'Kumikilos ang uod' sila ay nanggugulo / nagda-dose... ibig sabihin, hindi nila ginagawa ang dapat nilang gawin.
'Nandito kagabi ang batang iyon na nagdadrama ng uod'.
13. Maraming salamat
Akala ko ang Irish na kasabihang ito ay may katuturan, ngunit tila hindi. Ang ibig sabihin ng 'Salamat ng isang milyon' ay 'Maraming salamat'.
Halimbawa, 'Nariyan ang iyong pagbabago'. ‘Cheers, thanks a million’.
14. Bigyan mo ako ng isang shot
Ang magkaroon ng isang shot ay nangangahulugan na subukan ito. Maaari mo ring sabihin na 'Give me a go'. Maaari mo ring gamitin ang 'lash' dito, halimbawa, 'Bigyan mo ako ng latigo niyan'.
Pagdating sa 'A shot', maaari mong sabihin, 'Bigyan mo ako ng shot ng kettle doon '.
15. Ang Donkey's Years
'Donkey's years' ay ginagamit upang ilarawan ang mahabang paglipas ng panahon. Karaniwan mong maririnig na ginagamit ito ng mga tao kapag naglalarawan kung gaano katagal na silang nakakita ng isang tao, o kung gaano na katagal mula nang gumawa sila ng isang bagay.
Halimbawa, 'Hindi ko pa nakikita si Tony sa mga taon ng asno.'
16. Fair play
Ang 'Fair play' ay isang Irish na expression na ginagamit upang batiin ang isang tao. Halimbawa, ‘Nakapasa siya sa kanyang mga pagsusulit sa huli. Inabot lang siya ng 4 na taon. 'Ah, nakakamatay. Fair play to her’.
17. Isang masamang dosis
Ngayon, malamang na marinig mo itoginamit sa medyo bulgar na paraan, ngunit ginagamit din ito sa pang-araw-araw na pag-uusap, din.
Ginagamit ito upang ilarawan ang isang masamang kaso ng isang bagay, halimbawa, 'Buong linggo akong hinahampas ang mga tablet. Ito ay isang masamang aul dose'. Ang bulgar na paggamit ng Irish na kasabihang ito ay madalas na naririnig kapag ang isang tao ay may mabigat na tiyan, halimbawa, 'I've had a bad dose of the shits all day'.
18. Itigil ang bola
Ito ay isang Irish na parirala na ginagamit upang hilingin sa isang tao na hintayin ka o itigil ang iyong sinasabi.
Halimbawa, 'Stall the ball chief, I'll be there in 20' or 'Stall the ball a minute – anong sabi niya?'
19. Manky
Ang salitang manky ay ginagamit upang ilarawan ang isang bagay na marumi. Halimbawa, 'Ang kanilang kusina ay manky. Mas ligtas kang kumain sa jacks'.
20. Pumunta at bollox
Ngayon, kung hindi ka pamilyar sa salitang 'Bollox' o 'Bollocks', ito ay slang na tumutukoy sa mga testicle ng isang lalaki.
Gayunpaman, ikaw' Mas madalas kong maririnig na ginagamit ito sa ilang iba't ibang paraan:
- 'Ah dito – maaari kang pumunta at bollox kung sa tingin mo ay ginagawa ko iyon' = wala talagang paraan para gawin ko iyon
- 'I've a pain in me bollox with you / listening to you' = naiinis ako sa sitwasyon o sa tao
21. Kip
Ito ay isa pang paraan ng paglalarawan ng isang bagay na marumi o nasa masamang paraan. Halimbawa, 'Ang hostel na tinutuluyan namin bilang isang kip at akalahati!’
22. Yoke
Ang salitang 'Yoke' ay ginagamit upang ilarawan ang isang bagay. Sa totoo lang, ginagamit ito upang ilarawan ang anumang bagay. Maaari mong tukuyin ang isang taong nakakainis sa iyo bilang 'Yung pamatok diyan' o maaari mo ring sabihin na 'Eto, ipasa mo sa akin ang pamatok na iyan sa counter'.
23. Gas
Madalas mong maririnig na tinutukoy ng mga Irish ang isang tao o isang sitwasyon bilang 'Gas'. Ang salitang 'gas' ay Irish slang para sa nakakatawa. Halimbawa, ‘Ah tumigil ka, gas iyan!’ o ‘Gas ang aso ni Emma. Lumilipad nga siya sa paligid ng hardin na parang nagmamay-ari.'
23 – 36: Karaniwang Irish na kasabihan na maririnig mo sa karamihan ng mga araw
Ang susunod na seksyong ito ay sumasaklaw sa mas karaniwan, pang-araw-araw na mga kasabihan at pariralang Irish na madalas na lumalabas sa pag-uusap.
Mula sa ' ang mga mensahe ' hanggang sa ' jammy ', narito ang ilang mas sikat na paraan ng pagsasabi ng mga bagay gamit ang mga salitang balbal na Irish.
23. Ang mga mensahe
Sa Ireland, para sa ilang kakaibang dahilan, inilalarawan namin ang 'ang pamimili' o 'ang mga groceries' bilang 'ang mga mensahe'. Bakit? Wala akong ideya, ngunit medyo Irish slang na narinig ko sa buong buhay ko.
Halimbawa, 'Magkita-kita tayo sa 20. Kailangang kolektahin muna ang mga mensahe.'
24. Yer man
Ang 'Yer man' ay ginagamit para ilarawan... isang lalaki... Madalas mong maririnig na ginagamit ito kapag ang isang tao ay naglalarawan sa isang tao na hindi niya gusto, gayunpaman maaari rin itong gamitin kapag hindi mo Hindi alam ang pangalan ng isang tao.
Halimbawa, 'Yer man ay nahulinoong nakaraang linggo pagnanakaw mula sa till sa Superquinn’.
25. Will I, yeah?!
‘Will I, yeah?!’ translates into ‘Tiyak na hindi ko gagawin iyon’. Nakakalito o ano?! Halimbawa, 'Aalis ka sa iyong butas at alisan ng laman ang mga bin sa loob ng 5 minuto'. ‘Ako, oo?!’
Tingnan din: 11 Sa Mga Pinakamagandang Bagay na Dapat Gawin Sa Tralee (At Maraming Lugar na Makikita sa Kalapit)26. Culchie
Ang salitang 'Culchie' ay ginagamit upang ilarawan ang isang taong nakatira sa isang liblib na bahagi ng Ireland. Kung taga-Dublin ka, malamang na tinutukoy mo ang sinumang nakatira sa labas ng Dublin bilang 'A culchie'.
Halimbawa, 'Ang pub kagabi ay na-wedge ng mga culchies.'
27. Nice one
Ang 'Nice one' ay isang Irish na kasabihan na ginagamit upang ipakita ang pag-apruba sa pag-uugali ng isang tao. Halimbawa, ‘Ah, nice one!’ sabi ni Karen, habang kinukuha niya kay Kate ang bag ng chips.
28. Jammy
Ang ibig sabihin ng 'Jammy' ay maswerte. Halimbawa, 'Nanalo siya muli ng pera sa bingo ngayong linggo. Ang jammy hoor!’
29. Ang isang cute na hoor
'A cute hoor' ay ginagamit upang ilarawan ang isang tao na medyo mapanlinlang at kayang humubog ng isang sitwasyon upang makinabang ang kanyang sarili. Halimbawa, 'He's a cute hoor that fella, always manage to get a free ticket to the concerts in the Phoenix Park'.
30. Faffing
Ang ibig sabihin ng faffing ay gumawa ng isang bagay... nang walang aktwal na ginagawa. Mayroon akong kaibigan na tinatawag na Mayo Declan na dalubhasa dito.
Halimbawa, ‘Nakasama si Declan sa nakalipas na oras na faffin tungkol salugar.’.
31. Eat the head off
Ang ‘Eat the head off’ ng isang tao ay nangangahulugan ng matinding galit sa kanila. Halimbawa, ‘Papasok ako diyan ngayon at kakainin ko ang ulo niya!’
32. C'mere to me
'C'mere to me' ay maaaring mangahulugan ng dalawang bagay: ang una ay literal na pumunta rito, halimbawa, 'Pumunta ka sa akin at sabihin sa akin kung ano ang nangyari?'
Ang pangalawang paggamit ng pariralang Irish na ito ay ginagamit kapag gusto mong may makinig sa iyo, halimbawa, 'Pumunta ka sa akin sandali at sasabihin ko sa iyo'.
33. Lob the gob
Ang ibig sabihin ng ‘Lob the gob’ ay humalik sa isang tao. Halimbawa, 'Nakita kong nakikipag-chat ka sa kanya nang halos 4 na oras. Nag-lob the gob ka ba?’
34. Sa bits
Ginagamit ang 'In bits' kapag naglalarawan ka ng isang bagay o isang tao na nasa masamang paraan. Halimbawa, 'Nakakuha ng pagkain mula sa lugar na iyon ng India. Kumabit ang tiyan ko. At gayundin ang mga jack.
35. Shifting
Ito ay isa pang Irish na expression para sa paglalarawan ng paghalik. Halimbawa, ‘Oo naman, nahuli ka sa paglilipat ng iyong lalaki noong nakaraang linggo!’
36. Did I f*ck
Translation: Hindi ko ginawa. Halimbawa, ‘Ginawa mo ba ang bagay na iyon para sa iyong lalaki?’ ‘Nakaloko ba ako’.
37. Fine
Maririnig mo ang salitang 'fine' na ginagamit sa iba't ibang paraan: Kung maririnig mo ang isang tao na nagsasabing 'Okay lang', ibig sabihin ay 'OK lang'. Kung maririnig mo ang isang tao na tumutukoy sa isang tao bilang isang 'Magandang bagay', sa pangkalahatan ay nangangahulugan ito na makikita nila ang taong iyon